Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
just smile at the proble
daanin
Dernière mise à jour : 2021-09-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
you're the one with the proble
diba dapat ikaw nag tatanong nyan
Dernière mise à jour : 2023-08-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
to clarify the nature of your relationship with us
what is the nature of your working relationship
Dernière mise à jour : 2023-12-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
explore and clarify the problem and steps on coming to a choice
galugarin at linawin ang problema at mga hakbang sa pagdating sa isang pa
Dernière mise à jour : 2022-02-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
it would also be intriguing to characterize the mechanism of actions and clarify the effective components of tcm treatments or their combinations if possible.
nakakaintriga rin na bigyan ng katangian ang mekanismo ng mga aksyon at linawin ang mabisang mga sangkap ng mga paggamot na tcm o ang kanilang mga kombinasyon kung maaari.
Dernière mise à jour : 2020-08-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
difinedas a constant easy way of doing things acquired by the repetition the same act. literally , the term means a having and in this light , all that we have is habits . however in the evolution of hermeneutics and semantics the literal meaning of the term change . modern language today clarifies the meaning of the term via adistinction between entitative habits and operative habits .
is difined as a constantand easy way of doing things acquired by the repititionof the same act, literally, the term means a having and in this light , all that we have is habit . however in the evolution of hermeneutics and semantics the literal meaning of the term change. modenr launguage today clarifies the meaning of the term via a distinc between entitative habits and operative habots
Dernière mise à jour : 2016-11-27
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: