Vous avez cherché: cloudy with rain later (Anglais - Tagalog)

Anglais

Traduction

cloudy with rain later

Traduction

Tagalog

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Tagalog

Infos

Anglais

bath with rain

Tagalog

bakit may tag ulan

Dernière mise à jour : 2017-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i was wet with rain

Tagalog

para hindi na lumala pa

Dernière mise à jour : 2019-08-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

that i was wet with rain

Tagalog

nabasa ng ulan

Dernière mise à jour : 2021-09-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the receipt was wet with rain water

Tagalog

ang resibo ay nabasa ng tubig

Dernière mise à jour : 2022-04-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

upon whose bosom snow has lain who intimately lives with rain

Tagalog

binuhusan ang sinapupunan snow ay lain na intimately nakatira sa ulan

Dernière mise à jour : 2017-02-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

its to late to start pretending it's to late for the new begining later than the sunset later than the rain later that im never to love you again

Tagalog

its to late to start pretending it 's to late for the new beginninging later than the sunset later than the rain later that im never to love you again.

Dernière mise à jour : 2022-05-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

it's too late to start pretending it's too late for a new beginning later than the sunset later that the rain later than never to love you again

Tagalog

mamaya kaysa hindi ka na muling magmahal

Dernière mise à jour : 2020-09-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i think that shall never see, a poem lovely as a tree, a tree whose hunger mounth is prest, against the earth’s sweet flowing breast, tree that looks at god all day and lifts her leafy arms to pray a tree that may in summer wear a nest of robins in her hair. upon whose bosom snow has lain: who intimately lives with rain poems are made by fools like me. but only god can make a tree

Tagalog

sa tingin ko na hindi kailanman makikita, isang tula kaibig - ibig bilang isang puno, isang puno na ang gutom mounth ay prest, laban sa matamis na dumadaloy dibdib ng earth, puno na tumitingin sa diyos sa lahat ng araw at itinaas ang kanyang malabay arm upang manalangin ng isang puno na maaaring sa tag - araw magsuot ng pugad ng robins sa kanyang buhok. na ang sinapupunan ng niebe ay nakahimlay: na siyang may buhay na mainam sa ulan ay gumagawa ng mga tula ng mga mangmang na gaya ko. pero diyos lang ang makakagawa ng puno.

Dernière mise à jour : 2022-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,160,343,705 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK