Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
same vibes
parehong vibes
Dernière mise à jour : 2021-08-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
im craving for
Dernière mise à jour : 2021-04-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
craving for carbs
nagnanasa ng pagkain
Dernière mise à jour : 2021-05-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
craving for kimchi?
craving for kimchi
Dernière mise à jour : 2022-09-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
craving for your smile
labis na pananabik sa iyo
Dernière mise à jour : 2021-04-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i'm craving for this
i'm craving for this
Dernière mise à jour : 2022-04-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
craving for a peaceful day
Dernière mise à jour : 2024-03-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i'll craving for your lips
crave
Dernière mise à jour : 2023-06-16
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
craving for genuine love and effort
craving for a genuine love and effort
Dernière mise à jour : 2022-03-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ive been craving for this since yesterday
ive been craving for this
Dernière mise à jour : 2021-11-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
thats a kind of partner im craving for
Dernière mise à jour : 2023-08-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
fall in love with the same vibes, never mind the age
fall in love with the same vibes, never mind the age
Dernière mise à jour : 2023-10-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
fall in love with same vibes and same feelings,never mind the age
Dernière mise à jour : 2023-05-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
fall inlove with same vibes and same feelings, never mind the age.
fall inlove with same vibes and same feelings, never mind the age.
Dernière mise à jour : 2023-09-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
maybe the pleasure is in feeling if you and your boyfriend have the same vibes
ang sarap siguro sa feeling kung same vibes kayo ng boyfriend mo
Dernière mise à jour : 2021-04-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
we have the same vibe
vibe the beat
Dernière mise à jour : 2021-06-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i'm really craving for peace of mind. i really crave for it, even just for this day
pananabik para sa kapayapaan
Dernière mise à jour : 2022-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
we don't have the same vibe
hindi kase tayo mag ka vibes
Dernière mise à jour : 2021-12-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i am writing to formally notify you of my resignation from my position of maintenance at moldex reality my last day will be june 30 2024 i have been thinking about this decision for same time and feel that it is in may best interest to pursue opportunities elsewhere
nagsusulat ako upang pormal na ipaalam sa iyo ang aking pagbibitiw mula sa aking posisyon ng pagpapanatili
Dernière mise à jour : 2024-06-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
simula noong nagkakilala kami maraming nagbago saamin dalawa lagi kaming nagkwentuhan tungkol sa mga buhay namin hanggang sa nagka close kami at parang kapatid na turing ko sakanya hindi kami nag away kahit kailan pero one time nagtampo ako kasi dinya ako pinapansin so ayun nasaktan ako pero naging okay den kami same vibes kami ng bestfriend ko at hanggang ngayon college magkasama parin kami ma tinutupad ang goal sa buhay
simula noong nagkakilala kami maraming nagbago saamin dalawa lagi kaming nagkwentuhan tungkol sa mga buhay namin hanggang sa nagka close kami at parang kapatid na turing ko sakanya hindi kami nag away kahit kailan pero one time nagtampo ako kasi dinya ako pinapansin so ayun nasaktan ako pero naging okay den kami same vibes kami ng bestfriend ko at hanggang ngayon college magkasama parin kami ma tinutupad ang goal sa buhay
Dernière mise à jour : 2021-01-14
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence: