Vous avez cherché: enter a valid address (Anglais - Tagalog)

Anglais

Traduction

enter a valid address

Traduction

Tagalog

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Tagalog

Infos

Anglais

enter a valid email address

Tagalog

magpasok ng isang wastong email address

Dernière mise à jour : 2025-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

enter a valid email address in tagalog

Tagalog

email address sa tagalog

Dernière mise à jour : 2022-08-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

valid address

Tagalog

valid address

Dernière mise à jour : 2023-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

enter a valid date2004

Tagalog

magpasok ng wastong petsa

Dernière mise à jour : 2022-07-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

please enter a valid date

Tagalog

valid date means a scheduled trading day which the issuer determines is not a disrupted day and on which another initial averaging date, averaging date or observation date (as the case may be) does not or is not deemed to occu

Dernière mise à jour : 2023-07-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

please enter a valid recipient

Tagalog

tagalog

Dernière mise à jour : 2023-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

enter a work

Tagalog

papasukan sa trabaho

Dernière mise à jour : 2024-06-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

please enter a complete e-mail address

Tagalog

pakilagay ang kumpletong e-mail address

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

please enter a valid zip or postal18 code.

Tagalog

mangyaring maglagay ng wastong zip o postal code.

Dernière mise à jour : 2022-07-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

enter a country name

Tagalog

enter a country name

Dernière mise à jour : 2024-06-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

enter a date in the future

Tagalog

enter a date in the future

Dernière mise à jour : 2021-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

invalid response. please enter a valid command or '?' for help.

Tagalog

di tanggap na sagot. pakibigay ng tanggap na utos o '?' para sa tulong.

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the birthday is not a valid date

Tagalog

mangyaring maglagay ng wastong petsa

Dernière mise à jour : 2020-10-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

%s is not a valid directory.

Tagalog

failed to create the preferences file %1.

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

please encode a valid date format

Tagalog

mangyaring mag - encode ng wastong format ng petsa

Dernière mise à jour : 2022-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

failed to locate a valid control file

Tagalog

sawi sa paghanap ng tanggap na tipunang control

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

please please enter a date in the future

Tagalog

please enter a date in the future

Dernière mise à jour : 2023-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

'%s' is not a valid name: '%c'

Tagalog

hindi tanggap ang karakter '%s' sa loob ng pangalan ng entity

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

enter a login approval code to access this account

Tagalog

hindi ma-access ang aking account

Dernière mise à jour : 2021-06-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

error: %s is not a valid unique bus name.

Tagalog

parse-me-harder

Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,769,398,941 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK