Vous avez cherché: how can we get through (Anglais - Tagalog)

Anglais

Traduction

how can we get through

Traduction

Tagalog

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Tagalog

Infos

Anglais

how to get through

Tagalog

nagpapanggap

Dernière mise à jour : 2019-03-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

can't get through

Tagalog

hindi makalusot sa border

Dernière mise à jour : 2020-05-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

we can get through this

Tagalog

maaari nating makuha ito

Dernière mise à jour : 2018-12-05
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

can we push through now?

Tagalog

pwede na?

Dernière mise à jour : 2021-11-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i can just get through it

Tagalog

malusutan ng mga associate

Dernière mise à jour : 2022-02-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

how can we know

Tagalog

paano ka ngayon

Dernière mise à jour : 2021-03-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i hope i can get through this

Tagalog

sana malampasan mo ang operation sa mata

Dernière mise à jour : 2022-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

get through it all

Tagalog

nalampasan mo lahat

Dernière mise à jour : 2022-12-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

can we get acquainted?

Tagalog

pwedi ba tayong magkakilala

Dernière mise à jour : 2023-07-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

how can i get money

Tagalog

getting money how

Dernière mise à jour : 2021-03-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

how can you get justice.

Tagalog

paano makakamit ng pamilya ang hustiya

Dernière mise à jour : 2023-05-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

how can we cope with it?

Tagalog

paano mo ito nakayanan?

Dernière mise à jour : 2019-01-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

how can we make you happy

Tagalog

sa paanong paraan ba kita napapasaya

Dernière mise à jour : 2021-01-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i couldn't get through

Tagalog

Dernière mise à jour : 2023-05-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

how can we do to address this

Tagalog

paano kita matutugunan

Dernière mise à jour : 2021-11-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

how much can we get from death claim claim

Tagalog

how much is the death claim

Dernière mise à jour : 2023-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

how can we honestly forget this?

Tagalog

may gagawin ako para makalimutan ang oras na mahina ako

Dernière mise à jour : 2020-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and how can we draw close to him

Tagalog

at kung paano namin gumuhit malapit sa kanya

Dernière mise à jour : 2015-01-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

how can we make you more engage? *

Tagalog

how can we make you more engage? *

Dernière mise à jour : 2021-02-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

how can we further support your development

Tagalog

what the skills you hone more

Dernière mise à jour : 2022-02-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,899,433,337 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK