Vous avez cherché: if i have a chace i would start my own busines (Anglais - Tagalog)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Tagalog

Infos

Anglais

if i have a chace i would start my own busines

Tagalog

i'd be tempted to use counterfeit money, if i were sure i could get away with it.

Dernière mise à jour : 2021-10-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

if i have a chance

Tagalog

kung may pagkakataon ako

Dernière mise à jour : 2021-04-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

if i have a broken law

Tagalog

malabag

Dernière mise à jour : 2020-10-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

wondering if i have a girlfriend

Tagalog

nagtanong kung meron mana akong kasintahan

Dernière mise à jour : 2020-03-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

if i have a woman and you are the only one i love

Tagalog

kung meron man akong babae at ikaw lang ang mahal ko

Dernière mise à jour : 2020-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

why would i cheat if i have my own mind to do that

Tagalog

bakit ako mag chi cheat kung kung kaya ko din naman gaw in yon

Dernière mise à jour : 2021-08-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i'll text you if i have a time

Tagalog

and if at times our efforts and works seems to fail and produce no fruit we need to remember that we are followers of jesus and his life humanly speaking ended in failure . the failure of the cross

Dernière mise à jour : 2021-03-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i will be accepted even if i have a child

Tagalog

hindi ko akalain na may tatanggap pa sakin kahit may anak na ako akala ko lahat ng lalake parepareho lang

Dernière mise à jour : 2022-08-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

even if i have a child you will still love me

Tagalog

kahit na may anak na ako mamahalin mo parin ako

Dernière mise à jour : 2022-09-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

do you accept me even if i have a child?

Tagalog

tanggap mo ba ako kahit na may anak ako?

Dernière mise à jour : 2022-06-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

if i have a problem she’s the one lend and air

Tagalog

kung may problema ako

Dernière mise à jour : 2022-03-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

even if i have a problem, you still need to be happy

Tagalog

kahit my problema ngumingiti parin

Dernière mise à jour : 2020-08-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i would just like to ask if i have already admitted or not

Tagalog

itatanong ko lang sana kung na admit na ako or hindi

Dernière mise à jour : 2021-07-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

sorry i didn't explain my email properly. i would like to ask if i can sit next to you while doing qad? i have difficulty in the parts room because of space

Tagalog

sorry hindi ko naipaliwanag ng maayos ang email ko. gusto ko sana itanong kung pwede ba na umupo ako sa tabi mo habang ginagawa ko ang qad? nahihirapan kasi ako sa parts room kumilos dahil sa space

Dernière mise à jour : 2019-10-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

can i borrow money for patience ahh if i have to use it really another i would have to pay for the light even though they have been accused of having difficulty despite no lighting. i'm here at work i told you that i'm paying to have no problem .. sorry ah you are just what i thought i was going to do. a

Tagalog

pwede ba akong manghiram sayo ng pera pasensya na ahh may pag gagamitan kase ako talaga isa pa pang babayad ko din sana ng ilaw don sa kabila kase nga naputulan sila nahihirapan kase sa kabila ng walang ilaw.,sumabay pa kse na hindi pa nabigay yong insentive ko dito sa trabaho eh sinabe ko na kila mama na ako n magbabayad para wala n silang problema..pasensya kna ah ikaw lang kase naisip kong lapitan.,nung isang araw pa kase ako napapa isip kung san kukuha at manghihirap kya nung gabe nag pray a

Dernière mise à jour : 2019-10-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

hi mhal btw i want to tell you thank you because until now you still stayed with me even though i have a very bad attitude thank you because you accepted me full tsaka thank you because you always understood my behavior even though i was overwhelmed by the situation but i promise you from now on i will change for you tsaka for our relationship, thank you for your daily understanding of the behavior i have for you haha this is really how i am haha you will also get used to djk just btw sorry if i always miss you momaway

Tagalog

hi mhal btw gusto ko sabihin sayo salamat kasi hanggang ngayon nanatili ka parin sa akin kahit napaka sama ng ugali ko salamat dahil tinanggap mo ako ng buo tsaka salamat dahil lagi mong iniintindi yung ugali ko kahit nasobrahan na sa kagaguhan pero pangako ko sa iyo mula ngayon magbabago na ako para sayo tsaka para sa relasyon natin, salamat sa araw araw mong pag intindi sa ugaling meron ako pagpasensyahan mona haha ganito talaga ako haha masasanay ka rin djk lang btw sorry kung lagi kitang ina

Dernière mise à jour : 2022-05-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

ten people from now on, i am one of the fullest music artists in the philippines professional rapper and a great songwriter .it is my dream i can reach ten people from now on and i make sure that happens, because i will work hard and aunt. ten people from now on i have a family and children. maybe i will have a recording studio and i will teach children who dream the same dreams that i want. i have my own house for the future

Tagalog

sampung taon mula ngayon,ako ay isa ng ganap na music artist sa plipinas propesyonal rapper at isang magaling na manunulat ng mga kanta .ito ay ang pangarap ko ma maabot ko sampung tao mula ngayon at sinisiguradi ko na mangyayare yun ,dahil sasamahan ko ng sipag at tiya.sampung tao mula ngayon ay meron nakong pamilya at mga anak.siguro mag kakaroon ako ng isang recording studio at tuturuan ko ang mga batang nangangarap ng katulad mg pangarap na gusto ko.may sarili nakong bahay para sa magiging pa

Dernière mise à jour : 2021-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

my family is the most important thing in my life because without them, i would not be here today. my family has been a great blessing to me because they are always there for me. they provide for my needs and they support me in the things i want to do. i am so thankful because i have a simple and happy family

Tagalog

ang aking pamilya ang pinaka mahalaga sa aking buhay dahil kung wala sila, wala ako ngayon dito. sobrang laking biyaya sa akin ng aking pamilya dahil palagi silang nandiyan para sakin. binibigay nila ang aking mga pangangailangan at sinusuportahan nila ako sa mga bagay na gusto kong gawin. sobrang nagpapasalamat ako dahil mayroon akong simple at masayang pamilya

Dernière mise à jour : 2020-08-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

a low art [excerpt from the penelopiad] by margaret atwood (canada) now that i’m dead i know everything. this is what i wished would happen, but like so many of my wishes it failed to come true. i know only a few factoids that i didn’t know before. death is much too high a price to pay for the satisfaction of curiosity, needless to say. since being dead — since achieving this state of bonelessness, liplessness, breastlessness —i’ve learned some things i would rather not know, as one does when listening at windows or opening ot her people’s letters. you think you’d like to read minds? think again. down here everyone arrives with a sack, like the sacks used to keep the winds in, but each of these sacks is full of words —words you’ve spoken, words you’ve heard, wo rds that have been said about you. some sacks are very small, others large; my own is of a reasonable size, though a lot of the words in it concern my eminent husband. what a fool he made of me, some say. it was a specialty of his: making fools. he got away with everything, which was another of his specialties: getting away. he was always so plausible. many people have believed that his version of events was the true one, give or take a few murders, a few beautiful seductresses, a few one-eyed monsters. even i believed him, from time to time. i knew he was tricky and a liar, i just didn’t think he would play his tricks and try out his lies on me. hadn’t i been faithful? hadn’t i waited, and waited, and waited, despite the temptation — almost the compulsion — to do otherwise? and what did i amount to, once the official version gained ground? an edifying legend. a stick used to beat other women with. why couldn’t they be as considerate, as trustworthy, as all-suffering as i had been? that was the line they took, the singers, the yarn- spinners. don’t follow my example, i want to scream in your ears — yes, yours! but when i try to scream, i sound like an owl. of course i had inklings, about his slipperiness, his wiliness, his foxiness, his — how can i put this? — his unscrupulousness, but i turned a blind eye. i kept my mouth shut; or if i opened it, i sang his praises. i didn’t contradict, i didn’t ask awkward questions, i didn’t dig deep. i wanted happy endings in those days, and happy endings are best achieved by keeping the right doors locked and going to sleep during the rampages. but after the main events were over and things had become less legendary, i realised how many people were laughing at me behind my back — how they were jeering, making jokes about me, jokes both clean and dirty; how they were turning me into a story, or into several stories, though not the kind of stories i’d prefer to hear about m yself. what can a woman do when scandalous gossip travels the world? if she defends herself she sounds guilty. so i waited some more. now that all the others have run out of air, it’s my t urn to do a little storymaking. i owe it to myself. i’ve had to work myself up to it: it’s a low art, tale-telling. old women go in for it, strolling beggars, blind singers, maidservants, children — folks with time on their hands. once, people would have laughed if i’d tried to play th e minstrel —there’s nothing more preposterous than an aristocrat fumbling around with the arts — but who cares about public opinion now? the opinion of the people down here: the opinions of shadows, of echoes. so i’ll spin a thread of my own.

Tagalog

isang mababang kwento ng sining sa tagalog

Dernière mise à jour : 2020-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,502,847 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK