Vous avez cherché: no one shall be subjected to torture or cruel (Anglais - Tagalog)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Tagalog

Infos

Anglais

no one shall be subjected to torture or cruel

Tagalog

no one shall be subjected to torture or to cruel inhuman or degrading treatment or punishment

Dernière mise à jour : 2024-04-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

shall be subjected to arbitrary

Tagalog

dapat isailalim

Dernière mise à jour : 2024-04-13
Fréquence d'utilisation : 36
Qualité :

Anglais

no one shall be arbitrarily deprived of his nationality nor denied the right to change his nationality.

Tagalog

lahat ng tao ay may karapatan sa isang nasyonalidad.

Dernière mise à jour : 2022-07-25
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

quasi contract – this source of obligation is based on the principle of unjust enrichment, meaning no one shall be enriched at the expense of the other. unlike in contracts, there is no meeting of the minds between parties in this source of obligation, however, equity and law

Tagalog

quasi-contract – this source of obligation is based on the principle of unjust enrichment, meaning no one shall be enriched at the expense of the other. unlike in contracts, there is no meeting of the minds between parties in this source of obligation, however, equity and law

Dernière mise à jour : 2022-03-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

in this study, you will be asked to participate in an interview, to be done in the medical city – ortigas, wherein pertinent clinical information and family history will be asked. you will also be subjected to a quick physical examination limited to inspection of both eyes, hands, and feet.

Tagalog

impormasyon tungkol sa pakikilahok sa pag - aaral

Dernière mise à jour : 2024-02-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

under ra 8049, in order for hazing to be valid, the following conditions must be complied with: 1. prior written notice to the school authorities or head of organization seven (7) days before the conduct of such initiation 2. the written notice shall indicate the period of the initiation activities which shall not exceed three (3) days, shall include the names of those to be subjected to such activities. 3. the written notice shall contain an undertaking that no physical violence be employed by

Tagalog

sa ilalim ng ra 8049, upang maging wasto ang hazing, ang mga sumusunod na kondisyon ay dapat sundin: 1. bago nakasulat na paunawa sa mga awtoridad ng paaralan o pinuno ng samahan ng pitong (7) araw bago magsagawa ng nasabing pagpapasimula 2. ang nakasulat na paunawa ay dapat ipahiwatig ang panahon ng mga aktibidad sa pagsisimula na hindi hihigit sa tatlong (3) araw, ay dapat isama ang mga pangalan ng mga nasasakop sa nasabing mga aktibidad. 3. ang nakasulat na paunawa ay dapat maglaman ng isang gawaing walang pisikal na karahasan na ginagawa ng

Dernière mise à jour : 2019-10-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,736,313,649 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK