Vous avez cherché: the snake is poisonous (Anglais - Tagalog)

Anglais

Traduction

the snake is poisonous

Traduction

Tagalog

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Tagalog

Infos

Anglais

that snake is poisonous.

Tagalog

makamandag ang ahas na iyon.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

year of the snake

Tagalog

taon ng ahas

Dernière mise à jour : 2022-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the mouth of the cat is poisonous

Tagalog

bumula

Dernière mise à jour : 2018-06-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the snake in malaysia

Tagalog

bitin

Dernière mise à jour : 2024-03-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

how the snake gave birth

Tagalog

paano nanganganak ang ahas

Dernière mise à jour : 2020-03-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

why did he eat the snake?

Tagalog

bakit kinain niya ang ahas?

Dernière mise à jour : 2018-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the snake covered it again

Tagalog

tinuklaw ng ahas

Dernière mise à jour : 2020-07-31
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

the kupal is the snake in title

Tagalog

ang alamat ng unang ahas

Dernière mise à jour : 2015-07-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

he was helpful because he helped the rat and gave the snake a lesson

Tagalog

obey

Dernière mise à jour : 2020-09-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

why do other animals envy the snakes?

Tagalog

bakit kinaiinggitan ng ibang hayop ang mga ahas?

Dernière mise à jour : 2017-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

my fear is that the snake will be bitten by a snake and not immediately clean the snake pole because it is a deadly snake bite.so the snake is scared because it does not want to be bitten or bitten by a snake and there is a rondin i am afraid of the shovel and the shovel is afraid of the shovel because it is a deadly snake bite and i am also afraid to get the shovel into my ear

Tagalog

ang aking kinakatakotan ay ahas dahit pagnakagat kapo ng ahas at hindi po agad nalinis ang toklaw ng ahas pwedi pong mamatayyong taong natoklaw ng ahas.kaya kopokinakatakotan ang ahas dahil po ayawkopong makagat o matoklaw ng ahas at may rondin po akong kinakatakotan ang alopihan isarenpo ang alopihan angking kinakatakotan dahil nakakamatay rinpo ang kagat ng alopihan at natatakot rin po akong pomasok sa aking tainga ang alopihan

Dernière mise à jour : 2025-01-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

long, long ago, somewhere in the bicol region, existed a prosperous and beautiful kingdom called ibalon. it was renowned for its lush forest, happy inhabitants and mighty ruler, handyong. all nature adored handyong. the mayas chirped about their handsome and wise ruler; while maribok, the king-frog, croaked day and night of handyong’s bravery. tuktok, the mother kalaw, as she taught her baby horn bills how to peck faster, described to them how handyong’s muscles glistened under the sun. even poringot, the bald rooster, would wiggle his tail to honor handyong. bolinao, the chief of small fishes, would lead the school of fish to the farthest nook of the sea telling all the creatures they met how good a fisherman handyong was. the people of ibalon were very grateful that handyong was not only handsome, but also brave. but the much-adored handyong was terribly unhappy, for deep in the forest lived monsters. punong-the one-eyed, three throated creature, the wild carabaos, the gigantic crocodiles and the snakes that lived in mount hantik were his enemies. these beasts were led by the wily serpent, oryol, who was difficult to destroy, for she was more cunning than handyong.

Tagalog

english to bicol

Dernière mise à jour : 2019-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,874,261,867 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK