Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
what something else
உங்கள் படத்தை இப்போது பார்க்க முடிகிறது
Dernière mise à jour : 2023-08-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this is something else
Dernière mise à jour : 2021-06-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i thought you asking for something else
நான் உங்களிடம் ஏதாவது கேட்க நினைத்தேன்
Dernière mise à jour : 2023-12-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
can we talk something else
क्या हम कुछ और बात कर सकते ह
Dernière mise à jour : 2022-02-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
parse error: expected command, got something else
இலக்கண பிழை: எதிர்பார்க்கப்பட்ட கட்டளை வேறு சிலவற்றை பெற்றுள்ளது
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
parse error: expected ';' or '{ ', got something else
இலக்கண பிழை: எதிர்பார்க்கப்பட்ட ';' அல்லது '{' வேறு சிலவற்றை பெற்றுள்ளன
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and something else you love: support from god, and imminent victory. so give good news to the believers.
அன்றியும் நீங்கள் நேசிக்கும் வேறொன்றும் உண்டு, (அதுதான்) அல்லாஹ்விடமிருந்து உதவியும், நெருங்கி வரும் வெற்றியுமாகும், எனவே ஈமான் கொண்டவர்களுக்கு (இதைக் கொண்டு) நன்மாராயம் கூறுவீராக!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the file '%1 'already exists; if you do not want to overwrite it, change the template file name to something else.
கோப்பு ஏற்கெனவே '% 1' உள்ளது; இதை மேலெழுத வேண்டாமென்றால், வார்ப்புருவின் பெயரை வேறாக மாற்று.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the transgressors among them substituted something else for the word they had been given. so we sent them a punishment from heaven for their wrongdoing.
அவர்களில் அநியாயம் செய்தவர்கள் அவர்களுக்கு கூறப்பட்டதை வெறொரு சொல்லாக மாற்றி விட்டார்கள்; எனவே அவர்கள் அநியாயம் செய்ததின் காரணமாக அவர்கள் மீது நாம் வானத்திலிருந்து வேதனையை இறக்கினோம்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
they almost lured you away from what we have revealed to you, so that you would invent something else in our name. in that case, they would have taken you for a friend.
(நபியே!) இன்னும் நாம் உமக்கு வஹீ மூலம் அறிவித்தோமே அதை விட்டும், அதல்லாததை நம்மீது நீர் இட்டுக்கட்டிக் கூறும்படி உம்மைத் திருப்பிவிடவே அவர்கள் முனைந்தார்கள்; (அவ்வாறு நீர் செய்திருந்தால்) உம்மை தம் உற்ற நண்பராகவும் அப்போது எடுத்துக் கொண்டிருப்பார்கள்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
they indeed sought to entice you away from what we revealed to you, hoping that you might invent something else in our name; and then they would have accepted you as a close friend.
(நபியே!) இன்னும் நாம் உமக்கு வஹீ மூலம் அறிவித்தோமே அதை விட்டும், அதல்லாததை நம்மீது நீர் இட்டுக்கட்டிக் கூறும்படி உம்மைத் திருப்பிவிடவே அவர்கள் முனைந்தார்கள்; (அவ்வாறு நீர் செய்திருந்தால்) உம்மை தம் உற்ற நண்பராகவும் அப்போது எடுத்துக் கொண்டிருப்பார்கள்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and verily they had well-nigh tempted thee away from that which we have revealed unto thee, that thou shouldst fabricate regarding something else; and then surely they would have taken thee as a friend!
(நபியே!) இன்னும் நாம் உமக்கு வஹீ மூலம் அறிவித்தோமே அதை விட்டும், அதல்லாததை நம்மீது நீர் இட்டுக்கட்டிக் கூறும்படி உம்மைத் திருப்பிவிடவே அவர்கள் முனைந்தார்கள்; (அவ்வாறு நீர் செய்திருந்தால்) உம்மை தம் உற்ற நண்பராகவும் அப்போது எடுத்துக் கொண்டிருப்பார்கள்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(o muhammad), they had all but tempted you away from what we have revealed to you that you may invent something else in our name. had you done so, they would have taken you as their trusted friend.
(நபியே!) இன்னும் நாம் உமக்கு வஹீ மூலம் அறிவித்தோமே அதை விட்டும், அதல்லாததை நம்மீது நீர் இட்டுக்கட்டிக் கூறும்படி உம்மைத் திருப்பிவிடவே அவர்கள் முனைந்தார்கள்; (அவ்வாறு நீர் செய்திருந்தால்) உம்மை தம் உற்ற நண்பராகவும் அப்போது எடுத்துக் கொண்டிருப்பார்கள்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
stirring message that brother pearry gave us just then from the word of god. how true it is that “we limit god and time god; and he’s eternal, we can’t do that.” so tonight we’re facing something else now, is communion.
தேவனுடைய வார்த்தையிலிருந்து விழிப்பூட்டும் செய்தியை சகோ.பியரி சற்று முன்பு கொடுத்தார். “நித்திய தேவனை நாம் கட்டுப்படுத்துகிறோம், காலவரம்பிற் குட்படுத்துகிறோம். நாம் அவ்விதம் செய்யலாகாது” என்று அவர் கூறினது எவ்வளவு உண்மையாயிருக்கிறது! இன்றிரவு நாம் வேறொன்றை சந்திக்கக் காத்திருக்கிறோம். அதுதான் இராப்போஜனம்.
Dernière mise à jour : 2024-03-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: