Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i am not a part of it
unnai na nambavilai
Dernière mise à jour : 2021-03-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i am not a playboy but i know to play babys
நான் ஒரு பிளேபாய் அல்ல, ஆனால் எனக்கு விளையாடத் தெரியும்
Dernière mise à jour : 2024-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i am not a playboy but i know to play morn than u
நான் ஒரு ப்ளேபாய் இல்லை ஆனால் எனக்கு விளையாட தெரியும்
Dernière mise à jour : 2023-03-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i am not a permanent person in anyone's life
நான் யாருடைய வாழ்க்கையிலும் நிரந்தரமானவன் அல்ல
Dernière mise à jour : 2022-11-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i am not a good guy, i am not bad guy, i am the guy
நான் நல்லவன் இல்லை, நான் கெட்டவன் அல்ல, நான் பையன்
Dernière mise à jour : 2021-11-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
don't try to fix me i am not a toy i am a weapon
என்னை சரிசெய்ய முயற்சிக்காதே நான் ஒரு பொம்மை அல்ல, நான் ஒரு ஆயுதம்
Dernière mise à jour : 2020-03-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
say, “i ask of you no wage for this, and i am not a pretender.
(நபியே!) நீர் கூறும்; ("இக் குர்ஆனுக்காக) நான் உங்களிடம் யாதொரு கூலியும் கேட்கவில்லை அன்றியும், (இதை இட்டுக் கட்டி) சிரமம் எடுத்துக் கொண்டவனும் அல்லன்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
i am not a playboy but i know to play for pose like playboy never played a girls heart
நான் ஒரு பிளேபாய் அல்ல, ஆனால் பிளேபாய் ஒரு பெண்ணின் இதயத்தை ஒருபோதும் விளையாடவில்லை
Dernière mise à jour : 2023-10-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
what remains with allah is better for you if you are believers, and i am not a keeper over you.
"நீங்கள் உண்மை முஃமின்களாக இருந்தால், அல்லாஹ் மீதப்படுத்துவதே உங்களுக்கு நன்மையுடையதாகும்; நான் உங்களைக் கண்காணிப்பவனும் அல்லன்" என்று கூறினார்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
he replied, "my people, i am not a fool but a messenger of the lord of the universe.
அதற்கு அவர்? "என் சமூகத்தாரே! எந்த மடமையும் என்னிடம் இல்லை - மாறாக, அகிலங்களின் இறைவனாகிய - (அல்லாஹ்வின்) தூதன் ஆவேன்" என்று கூறினார்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
god's remainder is better for you, if you are believers. and i am not a guardian over you.
"நீங்கள் உண்மை முஃமின்களாக இருந்தால், அல்லாஹ் மீதப்படுத்துவதே உங்களுக்கு நன்மையுடையதாகும்; நான் உங்களைக் கண்காணிப்பவனும் அல்லன்" என்று கூறினார்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
that which allah leaveth with you is better for you if ye are believers; and i am not a keeper over you.
"நீங்கள் உண்மை முஃமின்களாக இருந்தால், அல்லாஹ் மீதப்படுத்துவதே உங்களுக்கு நன்மையுடையதாகும்; நான் உங்களைக் கண்காணிப்பவனும் அல்லன்" என்று கூறினார்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
your people have denied it even though it is the truth. say: "i am not a guardian over you.
(நபியே! திருக்குர்ஆனாகிய) இது முற்றிலும் உண்மையாக இருந்தும், உம் சமூகத்தார் இதை நிராகரிக்கின்றனர்; எனவே, "நான் உங்கள் மீது பொருப்பாளன் அல்ல" என்று (நபியே!) நீர் கூறிவிடும்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
i am not a permanent person in anyone's life but one think i can asure to be the best temporary person you will ever meet
உங்கள் வாழ்க்கையில் நான் தற்காலிகமாக இருக்க வேண்டுமா?
Dernière mise à jour : 2022-12-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(muhammad), say, "i do not ask any reward for my preaching to you for i am not a pretender.
(நபியே!) நீர் கூறும்; ("இக் குர்ஆனுக்காக) நான் உங்களிடம் யாதொரு கூலியும் கேட்கவில்லை அன்றியும், (இதை இட்டுக் கட்டி) சிரமம் எடுத்துக் கொண்டவனும் அல்லன்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"i am not a fool, o people," he answered, "but have been sent by the lord of all the worlds.
அதற்கு அவர்? "என் சமூகத்தாரே! எந்த மடமையும் என்னிடம் இல்லை - மாறாக, அகிலங்களின் இறைவனாகிய - (அல்லாஹ்வின்) தூதன் ஆவேன்" என்று கூறினார்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
what remains [lawful] from allah is best for you, if you would be believers. but i am not a guardian over you."
"நீங்கள் உண்மை முஃமின்களாக இருந்தால், அல்லாஹ் மீதப்படுத்துவதே உங்களுக்கு நன்மையுடையதாகும்; நான் உங்களைக் கண்காணிப்பவனும் அல்லன்" என்று கூறினார்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
your nation has belied it (the koran), although it is the truth. say: 'i am not a guardian over you.
(நபியே! திருக்குர்ஆனாகிய) இது முற்றிலும் உண்மையாக இருந்தும், உம் சமூகத்தார் இதை நிராகரிக்கின்றனர்; எனவே, "நான் உங்கள் மீது பொருப்பாளன் அல்ல" என்று (நபியே!) நீர் கூறிவிடும்.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
proofs have come unto you from your lord, so whoso seeth, it is for his own good, and whoso is blind is blind to his own hurt. and i am not a keeper over you.
நிச்சயமாக உங்களுக்கு உங்கள் இறைவனிடமிருந்து ஆதாரங்கள் வந்துள்ளன எவர் அவற்றை (கவனித்து)ப் பார்க்கிறாரோ அது அவருக்கே நன்மையாகும், எவர் (அவற்றைப்) பார்க்காது கண்ணை மூடிக்கொள்கிறாரோ அது அவருக்கே கேடாகும் 'நான் உங்களைக் காப்பவன் அல்ல' (என்று நபியே! நீர் கூறும்).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
clear proofs have come to you from your lord. whoso sees clearly, it is to his own gain, and whoso is blind, it is to his own loss; i am not a watcher over you.
நிச்சயமாக உங்களுக்கு உங்கள் இறைவனிடமிருந்து ஆதாரங்கள் வந்துள்ளன எவர் அவற்றை (கவனித்து)ப் பார்க்கிறாரோ அது அவருக்கே நன்மையாகும், எவர் (அவற்றைப்) பார்க்காது கண்ணை மூடிக்கொள்கிறாரோ அது அவருக்கே கேடாகும் 'நான் உங்களைக் காப்பவன் அல்ல' (என்று நபியே! நீர் கூறும்).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: