Vous avez cherché: out of my head and into your arms tonight (Anglais - Tamoul)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Tamoul

Infos

Anglais

out of my head and into your arms tonight

Tamoul

உன்னை என் பார்வையில் இருந்து வெளியே எடுக்க முடியாது

Dernière mise à jour : 2023-09-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

out of my dress

Tamoul

मुझे लगता है कि मैं हमेशा इंतज़ार कर रहा हूँ

Dernière mise à jour : 2021-09-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i simply cannot get this song out of my head

Tamoul

இன்று இரவு என் தலையிலிருந்தும் உன் கைகளிலிருந்தும்

Dernière mise à jour : 2023-09-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i feel like always waiting... i need youto came get me out of my head into your arm to night

Tamoul

நான் எப்போதும் காத்திருப்பதைப் போல உணர்கிறேன் ... இரவு வரை என் தலையில் இருந்து என்னை உங்கள் கையில் இருந்து வெளியேற்ற வேண்டும்

Dernière mise à jour : 2021-06-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

can't get this song and scene out of my head

Tamoul

இந்த பாடலை என் தலையில் இருந்து எடுக்க முடியவில்லை

Dernière mise à jour : 2024-05-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

but never out of my heart meaning

Tamoul

நீங்கள் என் பார்வையில் இல்லாமல் இருக்கலாம்

Dernière mise à jour : 2022-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i can't get out of my eyes over you

Tamoul

நான் உன்னைப் பார்த்து என் கண்களிலிருந்து வெளியேற mudiyavillai

Dernière mise à jour : 2023-12-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

out of sight but babe you are never off of my mind

Tamoul

பார்வைக்கு வெளியே ஆனால் அன்பே நீ என் மனதை விட்டு விலகவில்லை

Dernière mise à jour : 2021-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

tears are coming out of my eyes only know how much i love you

Tamoul

Dernière mise à jour : 2021-04-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

you are all the thoughts in my head and all the love in my heart

Tamoul

நீங்கள் அனைவரும் என் தலையில் உள்ள எண்ணங்களும், என் இதயத்தில் உள்ள எல்லா அன்பும்

Dernière mise à jour : 2020-11-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

you are all the thoughts in my head and all the love in my heart...

Tamoul

நீங்கள் ஒவ்வொரு நாளும் என் மனதில் முதல் மற்றும் கடைசி விஷயம்

Dernière mise à jour : 2022-08-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

you may be out of my sight but never out of my mind of my mind

Tamoul

நீங்கள் என் பார்வைக்கு வெளியே இருக்கலாம்

Dernière mise à jour : 2024-01-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i don't want to talk to u ever again. thanks for all the back stabbing. just get the hell out of my life.

Tamoul

i don't want to talk to u ever again. thanks for all the back stabbing. just get the hell out of my life.

Dernière mise à jour : 2024-01-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

you may be out of my sight . “you may be out of my sight, but you’re all i see.”

Tamoul

நீ என் பார்வையில் இருந்து விடுபட்டிருக்கலாம்

Dernière mise à jour : 2023-07-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

was the message sent down to him, out of all of us?” in fact, they are doubtful of my warning. in fact, they have not yet tasted my punishment.

Tamoul

"நம்மில், இவர் பேரில்தான் நினைவுறுத்தும் நல்லுபதேசம் இறக்கப்பட்டு விட்டதோ?" (என்றும் கூறுகிறார்கள்.) அவ்வாறல்ல! அவர்கள் எனது போதனையில் சந்தேகத்தில் இருக்கின்றனர் அவ்வாறல்ல! இன்னும் அவர்கள் என் வேதனையை அனுபவித்ததில்லை.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

what, has the remembrance been sent down on him out of us all?' nay, but they are in doubt of my remembrance; nay, they have not yet tasted my chastisement.

Tamoul

"நம்மில், இவர் பேரில்தான் நினைவுறுத்தும் நல்லுபதேசம் இறக்கப்பட்டு விட்டதோ?" (என்றும் கூறுகிறார்கள்.) அவ்வாறல்ல! அவர்கள் எனது போதனையில் சந்தேகத்தில் இருக்கின்றனர் அவ்வாறல்ல! இன்னும் அவர்கள் என் வேதனையை அனுபவித்ததில்லை.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

he said: o son of my mother! clutch not my beard nor my head! i feared lest thou shouldst say: thou hast caused division among the children of israel, and hast not waited for my word.

Tamoul

(இதற்கு ஹாரூன்;) "என் தாயின் மகனே! என் தாடியையோ என் தலை (முடி)யையோ பிடி(த்திழு)க்காதீர்கள்; 'பனீ இஸ்ராயீலிடையே நீங்கள் பிரிவினையை உண்டாக்கி விட்டீர்கள்; என் வார்த்தைக்காக நீங்கள் காத்திருக்கவில்லை!' என்று நீர் கூறுவீரோ என நிச்சயமாக நான் அஞ்சினேன்" என்று கூறினார்.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

he said, “son of my mother, do not seize me by my beard or my head. i feared you would say, `you have caused division among the children of israel, and did not regard my word.'“

Tamoul

(இதற்கு ஹாரூன்;) "என் தாயின் மகனே! என் தாடியையோ என் தலை (முடி)யையோ பிடி(த்திழு)க்காதீர்கள்; 'பனீ இஸ்ராயீலிடையே நீங்கள் பிரிவினையை உண்டாக்கி விட்டீர்கள்; என் வார்த்தைக்காக நீங்கள் காத்திருக்கவில்லை!' என்று நீர் கூறுவீரோ என நிச்சயமாக நான் அஞ்சினேன்" என்று கூறினார்.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

aaron said, "son of my mother! do not seize me by my beard nor by my head. i was afraid that you would say, 'you have caused dissension among the children of israel and did not pay heed to my words.'"

Tamoul

(இதற்கு ஹாரூன்;) "என் தாயின் மகனே! என் தாடியையோ என் தலை (முடி)யையோ பிடி(த்திழு)க்காதீர்கள்; 'பனீ இஸ்ராயீலிடையே நீங்கள் பிரிவினையை உண்டாக்கி விட்டீர்கள்; என் வார்த்தைக்காக நீங்கள் காத்திருக்கவில்லை!' என்று நீர் கூறுவீரோ என நிச்சயமாக நான் அஞ்சினேன்" என்று கூறினார்.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

was me and him in his room last night. we stood staring at each other for a while; i was scared to death by that weird look he has in his eyes. "well... it is the night of our marriage, you know?" he said with a retarded grin, and i know what he means. he took a step closer, i took a step back. another step closer and another step back... until the back of my knees felt the edges of the bed which was ever so conveniently located behind me. our chests are now only a few inches apart from each other. i looked down on my foot, refusing to meet his gaze. i was wearing a silk dress that night and it has a ribbon over the chest to tie the dress into place. he took the end of the ribbon and pulled it apart – and it has certainly taken me by surprise. i was so startled i fell on the bed, with my hands hugging my dress so that it wouldn't fall. smoothly he went on to the bed – as in – positioned himself over my legs and leaned down to kiss me. i was embarrassed, i was mad, my heart was racing so fast i was as red as a tomato and i closed my eyes and shrieked and started to cry. then i heard him apologizing profusely. he leaped off me and held out his hands, palms facing me. "i'm sorry – i didn't mean to scare you – i'm sor- " by then i started to sob while lying on the bed. and he went about the room looking for a tissue, he found a box on the end table and took out a bunch of tissue papers and held it out to me. i brought myself up in a sitting position, still sobbing. a hand clasped to my mouth. he was speechless now, and the only words that he managed was, "please stop crying", with an expression so guilty it was almost comical, "i can't handle crying girls, so please stop". finally i raised my eyes and looked directly into his as the last drop of tear trailed down my cheeks. he awkwardly put the tissues back on the table and kneeled down in front of me and re-tied the ribbon over my chest (which, for some reason i let him do when i lifted my hand to make way). he took my free hand into his and tucked a strain of my hair behind the right ear. there was a moment of silence as we stared into each other's eyes before he spoke up, "i was carried away just now," and laugh an embarrassed laugh. "you see... to tell you the truth, i have been in love with you for a while now. before i was brave enough to confess, this happens. so it was too good to be true for me... that i felt like you're mine now. but i forgot that your feelings might not be the same for me. "but i'll tell you what. it would really be wonderful if this marriage would last, despite what it is, because i do not lie about loving you. i love you so much i would die for you, like you'd for your friends." our eyes were still with each other a moment later. i was so shocked by his confession, i forgot to blink. then i felt bad myself. this marriage had saved my family from debt. i was mad that i was sold like that, but if his family hadn't willing to accept me, me and the rest of my family would've rot in some unknown swamp bed, never to be seen in public again. the loan sharks were vicious. he saved me from the misery that had plagued my family for years. "no," i finally spoke up, "i'm being unfair to you like this... your family has helped us and i am being... like this, to you – ". " i don't want you to take this marriage like some sort of a business," he said with a serious look, "i don't want you to pretend to be a filial wife because we gave you that money. "i will wait, i will wait until you love me for me, even if it takes forever – even if i have to stay a virgin until my beard grows white or – or until robert graduates high school." robert was his – our – nephew. and he's like, 5 weeks old. i burst out laughing, "wow, that's a long time – and you don't even have a beard". he put on a smirk and grabbed his chin, "i will be, i hope you don't mind – no – even if you do, i'm still going to grow one." we laughed together and when we caught each other's eyes again, he threw his to the floor. he said, "i like it when you smile," and looked up, "i've always been stealing glances at you in history. it was my favourite class. because we laugh a lot in that class – you smiled a lot" "glances, really? you were practically gawking" "you knew?!" and he turned red, flustered. i shook my head and smiled and looked down on to my lap, where my hand rests in his. "kiss me," i said. he looked up, befuddled. i rolled my eyes, slipped down from bed and onto him. he fell back from his kneeling position, and pressed the floor with his hands to support his upper body. i placed myself on his pelvis and leaned towards him. and our lips finally met for the first time.

Tamoul

Dernière mise à jour : 2020-09-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,125,777 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK