Vous avez cherché: why should i send my pic (Anglais - Tamoul)

Anglais

Traduction

why should i send my pic

Traduction

Tamoul

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Tamoul

Infos

Anglais

why should i tell my name

Tamoul

நான் ஏன் என் பெயரை சொல்ல வேண்டும்

Dernière mise à jour : 2022-06-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

why should i wish

Tamoul

why should i wish

Dernière mise à jour : 2021-06-27
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

why should i say?

Tamoul

நீங்கள் யார் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை, பிறகு எப்படி உங்களுக்கு குறுஞ்செய்தி அனுப்புவது?

Dernière mise à jour : 2024-12-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

why should i hire you

Tamoul

why should i hire you

Dernière mise à jour : 2021-02-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i can't send my pic

Tamoul

nan yanthu pukaipadathai anupamattan

Dernière mise à jour : 2023-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

why should i take care of my parents

Tamoul

நான் பார்த்துக் கொள்கிறேன்

Dernière mise à jour : 2024-08-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

should i send yes or no

Tamoul

say some things

Dernière mise à jour : 2023-05-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

should i call

Tamoul

should i call

Dernière mise à jour : 2020-09-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i not interest to send my pic

Tamoul

எனது படத்தை அனுப்ப எனக்கு விருப்பமில்லை

Dernière mise à jour : 2022-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

why should don't

Tamoul

என் அழைப்பை எடுக்கவும்

Dernière mise à jour : 2019-03-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i font understand should i send it back

Tamoul

நான் ஒருபோதும் நினைத்ததில்லை

Dernière mise à jour : 2024-02-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i can send my document

Tamoul

நான் அனுப்பலாம

Dernière mise à jour : 2022-01-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

should i do my work from home today?

Tamoul

நான் இந்த வாரம் வீட்டிலிருந்து வேலை

Dernière mise à jour : 2024-08-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i don't have my pic

Tamoul

நான் அவரது படம் இல்லை

Dernière mise à jour : 2022-10-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

why should you call me so

Tamoul

நீங்கள் ஏன் என்னை அழைக்க வேண்டும்

Dernière mise à jour : 2021-09-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

sorry i can't send my pic to stranger

Tamoul

na idhar kaga anupa vendum

Dernière mise à jour : 2024-08-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i send soon

Tamoul

நான் விரைவில் அனுப்புவேன்

Dernière mise à jour : 2020-07-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

i m not interested to post my pic

Tamoul

எனது புகைப்படத்தை வெளியிட எனக்கு ஆர்வம் இல்லை

Dernière mise à jour : 2024-05-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

send my pictures

Tamoul

எனது படங்களை அனுப்பவும்

Dernière mise à jour : 2022-09-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

when i sent my pic my lover bit me

Tamoul

எனது படத்தை அனுப்புகிறேன்

Dernière mise à jour : 2024-09-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,848,428,703 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK