Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
my soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
daleth přilnula k prachu duše má; obživiž mne podlé slova svého.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.
i pročež tvář svou skrýváš, a zapomínáš se na trápení a ssoužení naše?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
25 for our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.
25 (44:26) nebotě se již sklonila až k prachu duše naše, přilnul k zemi život náš.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
20 my bone cleaveth to my skin and to my flesh, and i am escaped with the skin of my teeth.
20 k kůži mé jako k masu mému přilnuly kosti mé, kůže při zubích mých toliko v cele zůstala.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
whoso removeth stones shall be hurt therewith; and he that cleaveth wood shall be endangered thereby.
kdo přenáší kamení, urazí se jím; a kdo štípá dříví, nebezpečenství bude míti od něho.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
7 our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.
7 jako když někdo roubá a štípá dříví na zemi, tak se rozletují kosti naše až k ústům hrobovým.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
6 and every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.
6 každé hovado, kteréž má kopyta rozdělená, tak aby rozdvojená byla, a přežívá mezi hovady, jísti je budete.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
15 my strength is dried up like a potsherd; and my tongue cleaveth to my jaws; and thou hast brought me into the dust of death.
15 (22:16) vyprahla jako střepina síla má, a jazyk můj přilnul k dásním mým, anobrž v prachu smrti položils mne.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
11 even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of god is come nigh unto you.
11 také i ten prach, kterýž se přichytil nás z města vašeho, vyrážíme na vás. ale však to vězte, žeť se jest přiblížilo k vám království boží.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
"my tongue cleaveth to my jaws...they pierced my hands and my feet" (ps. 22:15,16).
„… jazyk mi přisedl k patru… probodli mé ruce a nohy (alt. čtení Ž 22,16-17).
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
8 their visage is blacker than a coal; they are not known in the streets: their skin cleaveth to their bones; it is withered, it is become like a stick.
8 ale již vzezření jejich temnější jest než černost, nemohou poznáni býti na ulicích; přischla kůže jejich k kostem jejich, prahne, jest jako dřevo.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
11 for as the girdle cleaveth to the loins of a man, so have i caused to cleave unto me the whole house of israel and the whole house of judah , saith the lord; that they might be unto me for a people, and for a name, and for a praise, and for a glory: but they would not hear.
11 nebo jakož se drží pás na bedrách muže, tak jsem byl připojil k sobě všecken dům izraelský i všecken dům judský, dí hospodin, aby byli lidem mým, a to k slávě, a k chvále, i k ozdobě, ale nebyli poslušni.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :