Vous avez cherché: dampen (Anglais - Tchèque)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Czech

Infos

English

dampen

Czech

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Tchèque

Infos

Anglais

to try and dampen your fall?

Tchèque

to try and dampen your fall?

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

«to dampen», «to moisten».

Tchèque

«navlhčit».

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

dampen a clean soft cloth with water.

Tchèque

navlhčete vodou čistý jemný hadřík.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

dampen a clean soft cloth with water. pr

Tchèque

re

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Anglais

high -> dampen demand, but perhaps not too much.

Tchèque

high -> tlumit poptávku, ale možná ne příliš.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

weather conditions of the previous weeks did not dampen party mood

Tchèque

povětrnostní podmínky z předchozích týdnů se tlumit strany náladu

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

reductions in profit margins are projected to further dampen inflation.

Tchèque

inflaci by měl dále tlumit i pokles ziskových marží.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

a weakening us economy and the strengthening euro will dampen european exports.

Tchèque

oslabující americká ekonomika a posilující euro zpomalí evropský export.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the crisis is expected to dampen potential growth over the projection horizon.

Tchèque

očekává se, že krize bude v tomto horizontu tlumit potenciální růst.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

high oil prices will dampen global growth in the remainder of 2004 and into 2005.

Tchèque

vysoké ceny ropy budou po zbytek roku 2004 a ještě v roce 2005 tlumit celosvětový růst.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

lower profit margins are projected to dampen inflation in 2009 before recovering again.

Tchèque

nižší ziskové marže by měly tlumit inflaci v roce 2009 a poté se znovu zvednout.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

a rising household debt burden and an uncertain environment should also dampen private consumption.

Tchèque

rostoucí zadlužení domácností a nejisté prostředí rovněž utlumilo spotřebu soukromého sektoru.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

over the recent past, moderate wage trends have helped to dampen domestic inflationary pressures;

Tchèque

v poslední době napomáhal mírný vývoj mezd tlumit domácí inflační tlaky.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

the currently assumed high level of slack in the euro area economy is expected to dampen inflationary pressures.

Tchèque

v současnosti předpokládaná vysoká mezera výstupu v eurozóně by měla tlumit inflační tlaky.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

this, in turn, would dampen private investment and thereby weaken the foundations for sustained growth.

Tchèque

takový vývoj by zase utlumil soukromé investice a oslabil základy pro dlouhodobý růst.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

risks stem particularly from renewed increases in energy and food prices, which could dampen consumption and investment.

Tchèque

tato rizika vyplývají především z obnoveného růstu cen energií a potravin, který by mohl tlumit spotřebu a investiční aktivitu.

Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Anglais

although these policies have undoubtedly helped residents of disadvantaged neighborhoods, they have not been sufficiently ambitious to dampen resentment.

Tchèque

ačkoliv tyto programy obyvatelům znevýhodněných čtvrtí bezpochyby pomohly, nebyly dostatečně ambiciózní na to, aby utlumily nevraživost.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

the contraction of property and stock markets will undoubtedly dampen us household borrowing and demand, potentially triggering a downward spiral.

Tchèque

pokles na trhu nemovitostí a akciovém trhu bezpochyby utlumí objem půjček a poptávku amerických domácností, což může potenciálně nastartovat sestupnou spirálu.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

keeping things quiet may be one reason animating the recent campaign to dampen the enthusiasm of thailand's usually buoyant journalists.

Tchèque

snaha ututlat co nejvíce skutečností je možná hlavní příčinou nedávné kampaně s cílem utlumit nadšení obvykle nezdolných thajských novinářů.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

these disruptive effects would not only dampen production, but would undermine investor and consumer confidence and thereby limit both private investment and consumer spending.

Tchèque

tyto negativní účinky by nejen snížily produkci, ale narušily by i důvěru investorů a spotřebitelů, a tím pádem by srazily jak soukromé investice, tak spotřebitelské výdaje.

Dernière mise à jour : 2015-05-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,844,216 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK