Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
you pass by (their habitations) in the morning
และแท้จริง พวกเจ้าจะต้องเดินผ่าน (ไปมา) สถานที่ของพวกเขาในยามเช้า
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.
ในวันสะบาโตนั้นอย่าก่อไฟเลย ทั่วตลอดที่อาศัยของท่าน
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
when the wild beasts are herded together (in the human habitations);
และเมื่อสัตว์ถูกนำมารวมกัน
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the lord.
และคอกแกะที่สงบสุขก็ถูกตัดให้ล้มลงเสียแล้ว เนื่องด้วยความกริ้วอันแรงกล้าของพระเยโฮวาห
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations.
พระองค์ทรงให้มันตกลงมากลางค่ายของเขา และรอบที่อาศัยของเข
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the evildoers were seized by the cry, and morning found them in their habitations fallen prostrate
และเสียงกัมปนาท ได้คร่าบรรดาผู้อธรรม แล้วพวกเขาได้กลายเป็นผู้นอนพังพาบตายในบ้านของพวกเขา
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and your lord is not such as would wrongfully destroy human habitations while their inhabitants are righteous.
และพระเจ้าของเจ้าจะไม่ทรงทำลายหมู่บ้านโดยอยุติธรรม โดยที่ประชากรของหมู่บ้านนั้นเป็นผู้ฟื้นฟูทำความดี
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
then came the pharaoh, and those before him whose habitations were overthrown while they were committing crimes.
ฟิรเอานฺและพวกก่อนหน้าเขา และพวกมุอฺตะฟิกาต (เมืองของพวกลูฏซึ่งถูกพลิกแผ่นดิน) ได้กระทำความผิด
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we have destroyed habitations all around you, having explained our signs in different ways to them that they may turn back.
และโดยแน่นอน เราได้ทำลายหมู่บ้านต่าง ๆ ที่อยู่รอบ ๆ พวกเจ้า และเราได้แจกแจงสัญญาณต่าง ๆ หลายต่อหลายครั้ง หวังว่าพวกเขาจะกลับมาสำนึกผิด
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
speak unto the children of israel, and say unto them, when ye be come into the land of your habitations, which i give unto you,
"จงกล่าวแก่คนอิสราเอลว่า เมื่อเจ้าทั้งหลายจะเข้าในแผ่นดินที่เจ้าจะเข้าอาศัยอยู่ ซึ่งเราให้แก่เจ้านั้
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
"do not flee; go back to your halls of pleasure and your habitations, so that you may be interrogated."
(มะลาอิกะฮ์พูดกับพวกนั้นว่า) “พวกท่านอย่าวิ่งหนีซิ และจงกลับไปยังสิ่งที่พวกท่านได้รับความสำราญ และยังที่พักของพวกท่าน เพื่อว่าพวกท่านจะได้ถูกสอบถามสิ่งที่เกิดขึ้นแก่ท่าน”
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and thy lord inspired the bee, saying: choose thou habitations in the hills and in the trees and in that which they thatch;
และพระเจ้าของเจ้า ทรงดลใจ แก่ผึ้งว่าจงทำรังตามภูเขาและตามต้นไม้ และตามที่พวกเขาทำร้านขึ้น
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and he bequeathed upon you their lands, their habitations, and their possessions, and a land you never trod. god is powerful over everything.
และพระองค์ได้ทรงให้พวกเจ้าได้รับมรดกปกครองแผ่นดินของพวกเขา และที่อยู่อาศัยของพวกเขา และทรัพย์สินของพวกเขาและแผ่นดินที่พวกเจ้ายังมิเคยเหยียบย่างเข้าไป และอัลลอฮฺเป็นผู้ทรงอานุภาพเหนือทุกสิ่ง
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and thy lord taught the bee to build its cells in hills, on trees, and in (men's) habitations;
และพระเจ้าของเจ้า ทรงดลใจ แก่ผึ้งว่าจงทำรังตามภูเขาและตามต้นไม้ และตามที่พวกเขาทำร้านขึ้น
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
be not as those who went forth from their habitations swaggering boastfully to show off to men, and barring from god's way; and god encompasses the things they do.
“และจงอย่าเป็นเช่นบรรดาผู้ที่ออกจากหมู่บ้านของพวกเขา ไป ด้วยความหยิ่งผยอง และโอ้อวดผู้คน และขัดขวาง ให้เขวออกจากทางของอัลลอฮฺ และอัลลอฮฺนั้นทรงล้อม สิ่งที่พวกเขากระทำกันอยู่”
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
is it not a lesson for them, how many generations we have destroyed before them, in whose habitations they walk? surely in that are signs. do they not hear?
ยังมิเป็นที่ประจักษ์ชัดแก่พวกเขาดอกหรือว่า กี่มากน้อยแล้วที่เราได้ทำลายประชาชาติก่อนหน้าของเขาไปหลายชั่วศตวรรษ โดยที่พวกเขา (กุฟฟารมักกะฮฺ) ได้ไปพบเห็นมาในที่พำนักอาศัยของพวกเขา แท้จริง ในการนี้ย่อมเป็นสัญญาณอย่างมากหลาย แล้วพวกเขายังไม่เชื่อฟัง (ใคร่ครวญ) อีกหรือ
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and when we took compact with you: 'you shall not shed your own blood, neither expel your own from your habitations'; then you confirmed it and yourselves bore witness.
และจงรำลึกถึงขณะที่เราได้อาคำมั่นสัญญาแก่พวกเจ้าว่า พวกเจ้าจะต้องไม่หลั่งเลือดของพวกเจ้า และจะต้องไม่ขับไล่ตัวของพวกเจ้าเอง ออกจากหมู่บ้านของพวกเจ้า แล้วพวกเจ้าก็ได้ให้ในการรับรอง และทั้งพวกเจ้าก็ยังยืนอยู่
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(the messengers were sent) thus, for thy lord would not destroy for their wrong-doing men's habitations whilst their occupants were unwarned.
นั่นก็เพราะว่า พระเจ้าของเจ้านั้นมิเคยเป็นผู้ทำลายเมืองทั้งหลายด้วยความอธรรม โดยที่ชาวเมืองเหล่านั้นไม่รู้อะไร
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and he it is who hath produced you from a single being, and (hath given you) a habitation and a repository. we have detailed our revelations for a people who have understanding.
และพระองค์คือ ผู้ที่ทรงให้พวกเจ้าเกิดขึ้นจากชีวิตหนึ่ง โดยให้มีที่พัก และให้มีที่ฝาก แน่นอนเราได้แจกแจงโองการทั้งหลายไว้แล้วสำหรับกลุ่มชนที่เข้าใจ
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :