Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
therefore michal the daughter of saul had no child unto the day of her death.
เพราะฉะนั้นมีคาลราชธิดาของซาอูลก็ไม่มีบุตรจนถึงวันสิ้นชี
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
so michal let david down through a window: and he went, and fled, and escaped.
มีคาลจึงหย่อนดาวิดลงทางหน้าต่าง และเธอก็หนีรอดไ
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and saul saw and knew that the lord was with david, and that michal saul's daughter loved him.
ซาอูลทรงเห็นและทราบว่าพระเยโฮวาห์ทรงสถิตกับดาวิด และมีคาลพระราชธิดาของซาอูลรักเธ
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and michal saul's daughter loved david: and they told saul, and the thing pleased him.
ฝ่ายมีคาลราชธิดาของซาอูลนั้นรักดาวิด มีคนเอาเรื่องไปทูลซาอูล เรื่องนี้เป็นที่พอพระทัยพระองค
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but saul had given michal his daughter, david's wife, to phalti the son of laish, which was of gallim.
ซาอูลได้ทรงยกมีคาลราชธิดาของพระองค์ ผู้เป็นภรรยาของดาวิด ให้แก่ปัลทีบุตรชายลาอิชชาวกัลลิมแล้
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair for his bolster, and covered it with a cloth.
มีคาลได้นำรูปเคารพมาวางไว้บนเตียงนอน และวางหมอนขนแพะไว้ที่ศีรษะ เอาผ้าห่มคลุมไว
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and david sent messengers to ish-bosheth saul's son, saying, deliver me my wife michal, which i espoused to me for an hundred foreskins of the philistines.
แล้วดาวิดก็ส่งผู้สื่อสารไปยังอิชโบเชทราชโอรสของซาอูลว่า "ขอมอบมีคาลภรรยาของข้าพเจ้าแก่ข้าพเจ้า ผู้ซึ่งข้าพเจ้าได้หมั้นไว้ด้วยหนังปลายองคชาตของคนฟีลิสเตียหนึ่งร้อยชิ้น
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and as the ark of the lord came into the city of david, michal saul's daughter looked through a window, and saw king david leaping and dancing before the lord; and she despised him in her heart.
และขณะเมื่อหีบของพระเยโฮวาห์เข้ามาถึงเมืองดาวิด มีคาลราชธิดาของซาอูลก็มองออกที่ช่องหน้าต่าง เห็นกษัตริย์ดาวิดกระโดดโลดเต้นรำถวายต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ และนางก็มีใจหมิ่นประมา
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and david said unto michal, it was before the lord, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the lord, over israel: therefore will i play before the lord.
และดาวิดตรัสตอบมีคาลว่า "เป็นงานที่ถวายต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ผู้ทรงเลือกเราไว้แทนเสด็จพ่อของเจ้า และแทนราชวงศ์ทั้งสิ้นของพระองค์ท่าน ทรงแต่งตั้งให้เราเป็นเจ้าเหนืออิสราเอลประชาชนของพระเยโฮวาห์ และเราจึงจะร่าเริงต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent