Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
already or
vele oba
Dernière mise à jour : 2021-10-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
it is not paid or redeemed
ga bo lefyega ga golliwe
Dernière mise à jour : 2022-01-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
or have a great day peaches
Dernière mise à jour : 2024-02-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
i will see you sunday or monday
Dernière mise à jour : 2023-09-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ours or of us - may refer to a person or god
warona
Dernière mise à jour : 2023-09-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
no one shall be subjected to arbitrary arrest, detention or exile.
ga go ope yo o ka tshwarwang, a tlhatlhelwa kgotsa a kobiwa ntle le lebaka le le utlwalang.
Dernière mise à jour : 2023-11-16
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
everyone has the right to the protection of the law against such interference or attacks.
mongwe le mongwe o na le tshwanelo ya tshireletso ya molao kgatlhanong le tsunyonko le ditlhaselo tsa mothale o ntseng jalo.
Dernière mise à jour : 2014-07-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
no one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
ga go ope yo o tla bogisiwang kgotsa go sotlwa ka mokgwa o e seng wa setho kgotsa go tsholwa kgotsa go otlhaiwa ka mokgwa o o nyenyefatsang.
Dernière mise à jour : 2014-07-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
everyone has the right to take part in the government of his country, directly or through freely chosen representatives.
mongwe le mongwe o na le tswhanelo ya go nna le seabe mo mmusong wa naga ya gaabo, ka tlhamalalo kgotsa ka baemedi ba ba itlhophetsweng ka kgololosego.
Dernière mise à jour : 2014-07-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law.
mongwe le mongwe o na le tshwanelo ya tshiamelo e e tletseng ya kgotlakatlholo ya bosetšhaba e e nang le bokgoni ka ntlha ya ditiro tse di kgatlhanong le ditshwanelo tsa motheo tse a di neilweng ke moloatheo kgotsa ke molao.
Dernière mise à jour : 2014-07-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.
mongwe le mongwe o na le tshwanelo ya tshireletso ya dikgatlhego tsa botho le dithoto go tswa dikungweng tsa bonetetsi, bokwadi kgotsa botaki tse e leng mokwadi wa tsona.
Dernière mise à jour : 2014-07-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
this internalised related oppression, which can become accepted and internalised without conscious awareness, can lead to anticipated or expectations of rejection, also called anticipatory discrimination
Dernière mise à jour : 2023-12-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
no one shall be held guilty of any penal offence on account of any act or omission which did not constitute a penal offence, under national or international law, at the time when it was committed.
ga go na ope yo o tla bonwang molato wa tlolomolao nngwe le nngwe ka ntlha ya tiro nngwe kgotsa tlogelo nngwe e e neng e se tlolomolao, mo molaong wa bosetšhaba kgotsa wa boditšhabatšhaba, ka nako e e neng e dirwa.
Dernière mise à jour : 2023-09-05
Fréquence d'utilisation : 16
Qualité :
Référence:
everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control.
mongwe le mongwe o na le tshwanelo go maemo a botshelo a a lekaneng pholo le boitekanelo jwa gagwe le ba lelapa la gagwe, go akarediwa dijo, diaparo, ntlo le tlamelo ya melemo le ditirelo tsa baagi tse di botlhokwa, le tshwanelo ya tshireletsego mo lebakeng la go sa thapiwe, bolwetse, kgolafalo, botlhologadi, botsofe kgotsa go tlhoka go itsetsepela mo mabakeng a a seng mo taolong ya gagwe.
Dernière mise à jour : 2025-06-30
Fréquence d'utilisation : 19
Qualité :
Référence: