Vous avez cherché: don't trust him, whatever he says (Anglais - Turc)

Anglais

Traduction

don't trust him, whatever he says

Traduction

Turc

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Turc

Infos

Anglais

don't trust what he says.

Turc

onun söylediğine güvenme.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

don't trust him.

Turc

ona güvenme.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

in a word, i don't trust him.

Turc

kısacası ona güvenmiyorum.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i don't trust him any longer.

Turc

ona artık güvenmiyorum.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

do you trust him when he says this?

Turc

siz buna inanıyor musunuz?

Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

no matter what he says, don't trust him.

Turc

o ne söylerse söylesin ona güvenme.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

no matter what he may say, don't trust him.

Turc

ne derse desin, ona güvenme.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i believe whatever he says.

Turc

o ne söylerse inanırım.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

they made for him whatever he wanted, arches, statues, bowls as basins, and fixed cauldrons.

Turc

o ne dilerse onun için yaparlardı: mihraplar, heykeller, derin havuzlar ve ağır kazanlar...

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

they made for him whatever he wished: sanctuaries, statues, bowls like pools, and heavy cauldrons.

Turc

o ne dilerse onun için yaparlardı: mihraplar, heykeller, derin havuzlar ve ağır kazanlar...

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

david slew goliath and god granted david the kingdom and wisdom and also taught him whatever he wanted.

Turc

davud calut'u öldürdü. allah da ona mülk ve hikmet verdi; ona dilediğinden öğretti.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

they defeated their enemy through god's will. david slew goliath and god granted david the kingdom and wisdom and also taught him whatever he wanted.

Turc

derken, allah'ın izniyle onları bozdular, davud calut'u öldürdü; allah ona (davud'a) hükümdarlık ve hikmet verdi ve ona dilediğini öğretti.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

thus they routed them with allah’s will, and david killed goliath, and allah gave him kingdom and wisdom and taught him whatever he liked.

Turc

allah'ın izniyle onları bozdular. davud da calut'u öldürdü.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

they made for him whatever he wanted, arches, statues, bowls as basins, and fixed cauldrons. (we said:) 'give thanks, house of david and work' yet only a few of my worshipers are thankful.

Turc

kalelerden, heykellerden, büyük havuzlara benzer çanaklardan ve sağlam, yerinden kalkmaz kazanlardan ne isterse yaparlardı ona; ey davud soyu, şükredin ve kullarımdan pek azı şükreder.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

they made for him whatever he wished – synagogues and statues, basins like ponds, and large pots built into the ground; “be thankful, o the people of dawud!”

Turc

o cinler ona kaleler, heykeller, havuz büyüklüğünde çanak ve leğenler, sabit kazanlar gibi istediği şeyleri yaparlardı.ey davud hanedanı, şükür gayreti içinde olun.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

they made for him whatever he wished: sanctuaries, statues, bowls like pools, and heavy cauldrons. “o house of david, work with appreciation,” but a few of my servants are appreciative.

Turc

kalelerden, heykellerden, büyük havuzlara benzer çanaklardan ve sağlam, yerinden kalkmaz kazanlardan ne isterse yaparlardı ona; ey davud soyu, şükredin ve kullarımdan pek azı şükreder.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

they made for him whatever he desired: palaces and statues, basins like reservoirs, and large cooking vessels fixed in their places. we said, "give thanks, house of david, for few of my servants are truly grateful."

Turc

kalelerden, heykellerden, büyük havuzlara benzer çanaklardan ve sağlam, yerinden kalkmaz kazanlardan ne isterse yaparlardı ona; ey davud soyu, şükredin ve kullarımdan pek azı şükreder.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

they made for him whatever he wished, synagogues and statues, dishes large as water-troughs, and cauldrons firmly fixed (on ovens; and we said): "o house of david, act, and give thanks."

Turc

o cinler ona kaleler, heykeller, havuz büyüklüğünde çanak ve leğenler, sabit kazanlar gibi istediği şeyleri yaparlardı.ey davud hanedanı, şükür gayreti içinde olun.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
9,182,425,770 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK