Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dreadful is the rain of those forewarned.
ne de kötüymüş uyarılanların yağmuru!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
observe then the fate of those who had been forewarned.
ayetlerimizi yalanlayanları ise boğduk. uyarılanların akıbetine dikkat et.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we rained upon them a rain. miserable was the rain of those forewarned.
onların üzerlerine öyle bir yağmur indirdik ki, ne kötü idi uyarılanların yağmuru!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we rained down on them a rain. dreadful is the rain of those forewarned.
ve üzerlerine bir yağmur yağdırdık, uyarıl(ıp da yola gelmey)enlerin yağmuru hakikaten çok kötü oldu!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
when it descends into their yard, miserable will be the morning of those forewarned.
azap yurtlarına indiğinde, uyarılanların (fakat yola gelmeyenlerin) sabahı ne kötü olur!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and we poured a rain [of destruction] down upon them -- and how evil was the rain which fell on those who were forewarned.
ve üzerlerine bir yağmur yağdırdık, uyarıl(ıp da yola gelmey)enlerin yağmuru hakikaten çok kötü oldu!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we forewarned the children of israel in the scripture, "twice you shall commit evil in the land. you shall become great transgressors."
biz İsrailoğulları'na tevrat'ta şu hükmü verdik: "muhakkak siz, yeryüzünde iki defa fesat çıkaracaksınız ve muhakkak büyük bir yükselişle yükseleceksiniz."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
indeed, we have forewarned you of an imminent punishment, the day when the person will look upon his works and the unbelievers will say: 'would that i were dust'
biz sizi yakın bir azab ile uyardık. o gün kişi, ellerinin (yapıp) öne sürdüğü işlere bakar ve kafir: "keşke ben, toprak olsaydım!" der.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
then they rejected him; then we delivered him and those with him in the ark, and we made them successors; while we drowned the others who belied our signs. observe then the fate of those who had been forewarned.
derken onu yalanladılar da onu ve onunla beraber gemide bulunanları kurtardık ve onları hükümdar ettik ve delillerimizi yalanlayanları sulara boğduk, bak da gör, korkutulanların sonları ne oldu.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :