Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
it's up to you to decide.
karar vermek sana kalmış.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it's up to you.
bu size kalmış.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it's up to you to make the decision.
kararı vermek size kalmış.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it's up to you to decide the matter.
bu konuda karar vermek size kalmış.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it's up to you to decide whether or not to go.
gitmek isteyip istemediğinize karar vermek size kalmış.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it’s up to you to determine which song it is.
Şarkının gerçekte ne olduğu size kalmış.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it's up to you whether you study or not.
Çalışıp çalışmamak size kalmış.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it's up to you to decide whether we'll go there or not.
oraya gidip gitmeyeceğimize karar vermek sana kalmış.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i leave it up to you.
onu sana bırakıyorum.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it's up to you whether you turn the key, "said prosper.
anahtarı çevirip çevirmemek size kalmıÅ, "dedi.
Dernière mise à jour : 2012-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
i told you to leave it up to me.
onu bana bırakmanı söyledim.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
leave it up to me. i'll take care of everything.
onu bana bırak. ben her şeyin bakımını üstleneceğim.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
if it was up to me, all those corrupted should be arrested and put in prison, and then they would understand how much people are suffering.
bana kalsa, yolsuzluk yapan herkes tutuklanıp hapse atılmalı, o zaman insanların ne kadar acı çektiğini anlarlar.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and they sent messengers to the inhabitants of kirjath-jearim, saying, the philistines have brought again the ark of the lord; come ye down, and fetch it up to you.
sonunda kiryat-yearim'de oturanlara ulaklar göndererek, ‹‹filistliler rab'bin sandığı'nı geri getirdiler; gelin, onu alıp götürün›› dediler. elyazmaları ‹‹yetmiş kişi, elli bin kişi››.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he said: "i would like to marry one of these two daughters of mine to you if you agree to work for me on hire for eight years. and if you stay on for ten, it is up to you.
(babaları) dedi ki: "doğrusu ben, sekiz yıl bana hizmet etmene karşılık olmak üzere, şu iki kızımdan birini sana nikahlamak istiyorum; şayet on (yıl)a tamamlayacak olursan, artık o da senden.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
he said, ‘indeed i desire to marry you to one of these two daughters of mine, on condition that you hire yourself to me for eight years. and if you complete ten, that will be up to you, and i do not want to be hard on you.
(babaları) dedi ki: "doğrusu ben, sekiz yıl bana hizmet etmene karşılık olmak üzere, şu iki kızımdan birini sana nikahlamak istiyorum; şayet on (yıl)a tamamlayacak olursan, artık o da senden.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
he said, ‘indeed i desire to marry you to one of these two daughters of mine, on condition that you hire yourself to me for eight years. and if you complete ten, that will be up to you, and i do not want to be hard on you. god willing, you will find me to a righteous person.’
babası, musa'ya dedi ki: bana sekiz yıl hizmet edersen buna karşılık sana şu iki kızımdan birini vermek istiyorum; ama sen on yılı doldurursan bu da sana ait artık ve ben, sana zahmet ve meşakkat vermek istemem; allah dilerse beni iyi kişilerden bulursun.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :