Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kill him not.
onu öldürme.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do not kill him.
onu öldürme.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i'll kill him.
onu öldüreceğim.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i came to kill him.
onu öldürmek için geldim.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
certainly, they did not kill him.
[2,88; 41,5; 3,55; 19,30; 3,49] {km, levililer 26,41; tesniye 30,6}
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but they certainly did not kill him.
[2,88; 41,5; 3,55; 19,30; 3,49] {km, levililer 26,41; tesniye 30,6}
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and they did not kill him, for certain.
[2,88; 41,5; 3,55; 19,30; 3,49] {km, levililer 26,41; tesniye 30,6}
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tom remembered that mary and john had tried to kill him.
tom mary ve john'un onu öldürmeye çalıştığını hatırladı.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and consulted that they might take jesus by subtilty, and kill him.
İsayı hileyle tutuklayıp öldürmek için düzen kurdular.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tom asked for police protection after mary and john threatened to kill him.
mary ve john onu öldürmekle tehdit ettikten sonra, tom polis koruması istedi.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tom was wearing a bulletproof vest, so the bullet didn't kill him.
tom kurşungeçirmez bir yelek giymişti bu yüzden kurşun onu öldürmedi.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do not kill him. perhaps he will benefit us or we may adopt him."
onu öldürmeyin, belki bize faydası dokunur, ya da onu evlad ediniriz" dedi.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
that's in order to delay -- until act five, he can kill him.
bunlar, hamlet'in onu öldürmesini 5. perdeye kadar geciktirmek içindir.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the only response of abraham's people was, "kill him or burn him!"
bunun üzerine kavminin (İbrahim'e) cevabı yalnızca: "onu öldürün ya da yakın" demek oldu.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
the only answer his nation gave was that they said: 'kill him, or burn him!
bunun üzerine kavminin (İbrahim'e) cevabı yalnızca: "onu öldürün ya da yakın" demek oldu.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
but the only answer of his people was that they said, ‘kill him, or burn him.’
bunun üzerine kavminin (İbrahim'e) cevabı yalnızca: "onu öldürün ya da yakın" demek oldu.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
but the only response from his people was their saying, “kill him, or burn him.”
bunun üzerine kavminin (İbrahim'e) cevabı yalnızca: "onu öldürün ya da yakın" demek oldu.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
and reuben heard it, and he delivered him out of their hands; and said, let us not kill him.
ruben bunu duyunca yusufu kurtarmaya çalıştı: ‹‹canına kıymayın›› dedi,
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but the answer of his folk was only that they said: "kill him" or "burn him."
bunun üzerine kavminin (İbrahim'e) cevabı yalnızca: "onu öldürün ya da yakın" demek oldu.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(abraham's) people had no answer except suggesting, "kill him or burn him."
bunun üzerine kavminin (İbrahim'e) cevabı yalnızca: "onu öldürün ya da yakın" demek oldu.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent