Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
if you add a new line, you create another clause combine with the first line by a logical "or":
Якщо ви додасте новий рядок, ви створите новий критерій, який буде поєднано з першим рядком логічною операцією « АБО »:
a worldplayer programmes. they also provide aframework for political dialogue andcontain a clause which enables the union to suspend or cancel trade or aidif the partner country violates humanrights.
Світовий гравець політичного діалогу та містятьумову, яка надає можливістьЄС призупиняти чи скасовуватиторговельні угоди або допомогуу разі, якщо країна-партнерпорушуватиме права людини.Крім того, в 2003 р.
find the passive clause and rewrite it so that the verbs show the subject acting (in other words, rewrite in an active voice).
Знайдіть пасивну частину речення і перепишіть її так, щоб дієслова показували діяння суб'єкта (іншими словами, перепишіть в активному стані).
sometimes, to sweeten the deal, a bonus clause will be added to promise the writer some more money if the budget is enormously higher than anticipated, or if the profits are.
Іноді, щоб підсолодити угоду, буде додано бонусна умова, яке обіцяє письменникові трохи більше грошей, якщо бюджет надзвичайно більший, ніж передбачалося, або якщо прибуток більший.
moreover, in 2003, the eudecided that all new agreements mustinclude a clause in which its partnerscommit themselves to the non-prolifer-ation of weapons of mass destruction.
ЄС вирішив,що всі нові угоди повинні включати положення, відповідно доякого партнери зобов'язуютьсяне розповсюджувати зброюмасового знищення.
7.3.13. utilization of each credit - in one or several instalments, depending on whether goods are delivered in one or several shipments - shall necessarily be made by means of payment by the financing institution to the exporter of the amount stipulated in the documentary letter of credit as per appendix iv, notwithstanding the right of the financing institution to suspend the finance or drawdown in accordance with the provisions of clause 15.4 of this agreement
7Використання кожного КРЕДИТУ – в один або декілька етапів, в залежності від того, в одні чи в декілька партій було доставлено ТОВАРИ – обов'язково повинно бути здійснено ФІНАНСОВОЮ УСТАНОВОЮ шляхом виплати ЕКСПОРТЕРУ суми, зазначеної в документарному акредитиві відповідно до ДОДАТКУ iv, не дивлячись на право ФІНАНСОВОЇ УСТАНОВИ призупинити фінансування або зняття коштів у відповідності з умовами ПУНКТУ 15.4 даної УГОДИ