Vous avez cherché: bridegroom (Anglais - Vietnamien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Vietnamien

Infos

Anglais

bridegroom

Vietnamien

chú rể

Dernière mise à jour : 2015-06-11
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

yes whoz the bridegroom?

Vietnamien

- cậu biết không?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

sic your bridegroom on me?

Vietnamien

xù chú rể của cô cắn tôi?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

"i am the bridegroom of death."

Vietnamien

tôi là phù rể của thần chết

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Anglais

hanh... n do u know whoz the bridegroom?

Vietnamien

- cậu biết chú rể là ai không?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

how old are you? as old as the bridegroom

Vietnamien

- rốt cuộc anh bao nhiêu tuổi rồi?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

while the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.

Vietnamien

vì chàng rể đến trễ, nên các nàng thảy đều buồn ngủ và ngủ gục.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

sunny, will you be a vietnamese bridegroom?vietnamese bridegroom?

Vietnamien

công việc hiện tại bạn làm gì

Dernière mise à jour : 2023-08-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

god's the bridegroom and man's spirit's the bride.

Vietnamien

chúa là chú rể và linh hồn con người là cô dâu.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

i want to see my lovely husband who's a very bad bridegroom indeed.

Vietnamien

Đợi chút.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

a magnificent platform was erected which held two throne-like chairs for the bride and the bridegroom.

Vietnamien

một cái bục được dựng lên kê hai cái ghế giống như hai cái ngai dành cho cô dâu và chú rể.

Dernière mise à jour : 2017-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and at midnight there was a cry made, behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.

Vietnamien

Ðến khuya, có tiếng kêu rằng: kìa, chàng rể đến, hãy đi ra rước người!

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

hey..bridegroom..the bridegroom doesnt want maruti 800 doesnt want anything..wants kammo..only kammo..

Vietnamien

chú rể không cần thứ gì cả. cậu ấy chỉ cần chị kammo thôi.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

keep the commandments of god, that when the lord shall come like a bridegroom to his marriage feast you, in company with all the saints,

Vietnamien

giữ những lời răn của chúa, rồi sẽ tới lúc chúa sẽ tới như một tân lang trong lễ cưới của mình... đồng hành cùng các thánh,

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and while they went to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the marriage: and the door was shut.

Vietnamien

song trong khi họ đang đi mua, thì chàng rể đến; kẻ nào chực sẵn, thì đi với người cùng vào tiệc cưới, và cửa đóng lại.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

for as a young man marrieth a virgin, so shall thy sons marry thee: and as the bridegroom rejoiceth over the bride, so shall thy god rejoice over thee.

Vietnamien

như người trai tráng cưới người nữ đồng trinh, thì các con trai ngươi cũng sẽ cưới ngươi; chàng rể mới vui mừng vì vợ mới mình, Ðức chúa trời ngươi cũng vui mừng vì ngươi.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and jesus said unto them, can the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? as long as they have the bridegroom with them, they cannot fast.

Vietnamien

Ðức chúa jêsus phán rằng: bạn hữu của chàng rể có kiêng ăn được trong khi chàng rể còn ở cùng mình chăng? hễ chàng rể còn ở với họ đến chừng nào, thì họ không thể kiêng ăn được đến chừng nấy.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

moreover i will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.

Vietnamien

vả, ta sẽ làm cho trong vòng chúng nó hết tiếng reo vui và kêu-mừng, hết tiếng của rể mới và dâu mới, hết tiếng ầm ầm của cối xay và ánh sáng của đèn.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and jesus said unto them, can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.

Vietnamien

Ðức chúa jêsus đáp rằng: trong khi chàng rể còn ở với bạn hữu đến mừng cưới, thì những bạn hữu đó có thể nào buồn rầu được ư? nhưng đến ngày nào chàng rể sẽ bị đem đi khỏi họ, thì họ mới kiêng ăn.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Anglais

and the light of a candle shall shine no more at all in thee; and the voice of the bridegroom and of the bride shall be heard no more at all in thee: for thy merchants were the great men of the earth; for by thy sorceries were all nations deceived.

Vietnamien

Ánh sáng đèn sẽ không chiếu nơi đó nữa, và người cũng chẳng còn nghe tiếng vợ chồng mới cưới, bởi vì các nhà buôn của ngươi đều là kẻ tôn trọng trên đất, bởi vì mọi nước đều bị tà thuật ngươi lừa dối.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,765,588,258 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK