Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
let israel now say, that his mercy endureth for ever.
nguyện y-sơ-ra-ên nói rằng, sự nhơn từ ngài còn đến đời đời.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
Ðánh giết những vua có danh, vì sự nhơn từ ngài còn đến đời đời.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and og the king of bashan: for his mercy endureth for ever:
và oùc, vua ba-san, vì sự nhơn từ ngài còn đến đời đời.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
his work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
công việc ngài có vinh hiển oai nghi; sự công bình ngài còn đến đời đời.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
giải cứu chúng tôi khỏi kẻ cừu địch, vì sự nhơn từ ngài còn đến đời đời.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
ngài ban xứ chúng nó làm sản nghiệp, vì sự nhơn từ ngài còn đến đời đời.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and brought out israel from among them: for his mercy endureth for ever:
Ðem y-sơ-ra-ên ra khỏi giữa chúng nó, vì sự nhơn từ ngài còn đến đời đời.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but overthrew pharaoh and his host in the red sea: for his mercy endureth for ever.
xô pha-ra-ôn và cả đạo binh người xuống biển đỏ, vì sự nhơn từ ngài còn đến đời đời.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
tình yêu thương hay dung thứ mọi sự, tin mọi sự, trông cậy mọi sự, nín chịu mọi sự.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and made israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
khiến y-sơ-ra-ên đi qua giữa biển ấy, vì sự nhơn từ ngài còn đến đời đời.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but the word of the lord endureth for ever. and this is the word which by the gospel is preached unto you.
nhưng lời chúa còn lại đời đời. và lời đó là đạo tin lành đã giảng ra cho anh em.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for his merciful kindness is great toward us: and the truth of the lord endureth for ever. praise ye the lord.
vì sự nhơn từ ngài rất lớn cho chúng ta; sự chơn thật Ðức giê-hô-va cho đến đời đời. ha-lê-lu-gia!
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that endureth to the end shall be saved.
các ngươi lại sẽ bị thiên hạ ghen ghét vì danh ta; song ai bền lòng cho đến cuối cùng, thì sẽ được rỗi.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.
người vải tiền tài, bố thí kẻ thiếu thốn; sự công bình người còn đến đời đời. sừng người sẽ được ngước lên cách vinh hiển.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the lord hath promised to them that love him.
phước cho người bị cám dỗ; vì lúc đã chịu nổi sự thử thách rồi, thì sẽ lãnh mão triều thiên của sự sống mà Ðức chúa trời đã hứa cho kẻ kính mến ngài.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and with them heman and jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to the lord, because his mercy endureth for ever;
với chúng có đặt hê-nam, giê-đu-thun, và những người đã được chọn khác, gọi từng danh, đặng ngợi khen Ðức giê-hô-va, vì sự thương xót ngài còn đến đời đời;
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the priests waited on their offices: the levites also with instruments of musick of the lord, which david the king had made to praise the lord, because his mercy endureth for ever, when david praised by their ministry; and the priests sounded trumpets before them, and all israel stood.
những thầy tế lễ hầu việc theo chức phận mình; còn người lê-vi thì cầm nhạc khí của Ðức giê-hô-va, mà vua Ða-vít đã sắm đặng ngợi khen Ðức giê-hô-va ngài, bởi vì lòng nhân từ chúa còn đến đời đời. những thầy tế lễ thổi kèn ở trước mặt chúng, và cả y-sơ-ra-ên đều đứng.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :