Vous avez cherché: endureth (Anglais - Vietnamien)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Vietnamese

Infos

English

endureth

Vietnamese

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Vietnamien

Infos

Anglais

let israel now say, that his mercy endureth for ever.

Vietnamien

nguyện y-sơ-ra-ên nói rằng, sự nhơn từ ngài còn đến đời đời.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and slew famous kings: for his mercy endureth for ever:

Vietnamien

Ðánh giết những vua có danh, vì sự nhơn từ ngài còn đến đời đời.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and og the king of bashan: for his mercy endureth for ever:

Vietnamien

và oùc, vua ba-san, vì sự nhơn từ ngài còn đến đời đời.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

his work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.

Vietnamien

công việc ngài có vinh hiển oai nghi; sự công bình ngài còn đến đời đời.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.

Vietnamien

giải cứu chúng tôi khỏi kẻ cừu địch, vì sự nhơn từ ngài còn đến đời đời.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:

Vietnamien

ngài ban xứ chúng nó làm sản nghiệp, vì sự nhơn từ ngài còn đến đời đời.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and brought out israel from among them: for his mercy endureth for ever:

Vietnamien

Ðem y-sơ-ra-ên ra khỏi giữa chúng nó, vì sự nhơn từ ngài còn đến đời đời.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but overthrew pharaoh and his host in the red sea: for his mercy endureth for ever.

Vietnamien

xô pha-ra-ôn và cả đạo binh người xuống biển đỏ, vì sự nhơn từ ngài còn đến đời đời.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.

Vietnamien

tình yêu thương hay dung thứ mọi sự, tin mọi sự, trông cậy mọi sự, nín chịu mọi sự.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and made israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:

Vietnamien

khiến y-sơ-ra-ên đi qua giữa biển ấy, vì sự nhơn từ ngài còn đến đời đời.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

but the word of the lord endureth for ever. and this is the word which by the gospel is preached unto you.

Vietnamien

nhưng lời chúa còn lại đời đời. và lời đó là đạo tin lành đã giảng ra cho anh em.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

for his merciful kindness is great toward us: and the truth of the lord endureth for ever. praise ye the lord.

Vietnamien

vì sự nhơn từ ngài rất lớn cho chúng ta; sự chơn thật Ðức giê-hô-va cho đến đời đời. ha-lê-lu-gia!

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that endureth to the end shall be saved.

Vietnamien

các ngươi lại sẽ bị thiên hạ ghen ghét vì danh ta; song ai bền lòng cho đến cuối cùng, thì sẽ được rỗi.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

he hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.

Vietnamien

người vải tiền tài, bố thí kẻ thiếu thốn; sự công bình người còn đến đời đời. sừng người sẽ được ngước lên cách vinh hiển.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the lord hath promised to them that love him.

Vietnamien

phước cho người bị cám dỗ; vì lúc đã chịu nổi sự thử thách rồi, thì sẽ lãnh mão triều thiên của sự sống mà Ðức chúa trời đã hứa cho kẻ kính mến ngài.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and with them heman and jeduthun, and the rest that were chosen, who were expressed by name, to give thanks to the lord, because his mercy endureth for ever;

Vietnamien

với chúng có đặt hê-nam, giê-đu-thun, và những người đã được chọn khác, gọi từng danh, đặng ngợi khen Ðức giê-hô-va, vì sự thương xót ngài còn đến đời đời;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

and the priests waited on their offices: the levites also with instruments of musick of the lord, which david the king had made to praise the lord, because his mercy endureth for ever, when david praised by their ministry; and the priests sounded trumpets before them, and all israel stood.

Vietnamien

những thầy tế lễ hầu việc theo chức phận mình; còn người lê-vi thì cầm nhạc khí của Ðức giê-hô-va, mà vua Ða-vít đã sắm đặng ngợi khen Ðức giê-hô-va ngài, bởi vì lòng nhân từ chúa còn đến đời đời. những thầy tế lễ thổi kèn ở trước mặt chúng, và cả y-sơ-ra-ên đều đứng.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,868,936 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK