Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
then departed barnabas to tarsus, for to seek saul:
wemka ke ubharnabhas, waya etarso, esiya kufuna usawule;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and barnabas determined to take with them john, whose surname was mark.
ke kaloku ubharnabhas wangxamela ukuba bathabathe nabo uyohane, ekuthiwa ngumarko;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
or i only and barnabas, have not we power to forbear working?
sithi sedwa nobharnabhas lo na, abangenagunya lokuba bangasebenzi?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
which also they did, and sent it to the elders by the hands of barnabas and saul.
abathe bakwenza nokukwenza, bathumela kuwo amadoda amakhulu ngesandla sikabharnabhas nosawule.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
then fourteen years after i went up again to jerusalem with barnabas, and took titus with me also.
ndaza emva kweminyaka elishumi elinamine, ndabuya ndenyuka ndaya eyerusalem ndinobharnabhas, ndathabatha notito.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
paul also and barnabas continued in antioch, teaching and preaching the word of the lord, with many others also.
balibala ke oopawulos nobharnabhas kwa-antiyokwe, befundisa, beshumayela iindaba ezilungileyo zelizwi lenkosi, kwanabanye abaninzi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the other jews dissembled likewise with him; insomuch that barnabas also was carried away with their dissimulation.
ke ahanahanisa njengaye namanye amayuda; wada nobharnabhas wakhukuliswa luhanahaniso lwawo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it seemed good unto us, being assembled with one accord, to send chosen men unto you with our beloved barnabas and paul,
kwabonakala kulungile kuthi, simxhelo mnye, ukuba sinyule amadoda ukuba siwathume kuni, ndawonye neentanda zethu, ubharnabhas nopawulos,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and barnabas and saul returned from jerusalem, when they had fulfilled their ministry, and took with them john, whose surname was mark.
ke kaloku ubharnabhas nosawule babuya eyerusalem, belufezile ulungiselelo olo, bethabathe nabo uyohane, ogama limbi lingumarko.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as they ministered to the lord, and fasted, the holy ghost said, separate me barnabas and saul for the work whereunto i have called them.
bakubon ukuba ke bayabusa enkosini, bezila ukudla, wathi umoya oyingcwele, ndahluleleni ke ubharnabhas kwanosawule, baye emsebenzini endibabizele kuwo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
which when the apostles, barnabas and paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,
bekuvile ke oko abapostile, oobharnabhas nopawulos, bazikrazula iingubo zabo, batsiba phakathi kwendimbane, bedanduluka,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and some days after paul said unto barnabas, let us go again and visit our brethren in every city where we have preached the word of the lord, and see how they do.
ke kaloku, emva kwemihla ethile, wathi upawulos kubharnabhas, makhe sibuye siye kuvelela abazalwana bethu, kuyo yonke imizi ngemizi esalazisayo kuyo ilizwi lenkosi, sibone ukuba banjani na.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so barnabas took mark, and sailed unto cyprus;
kwabakho ngoko amazwi abukhali phakathi kwabo, ngokokude bahlukane; athi ubharnabhas amthabathe umarko, anduluke ngomkhombe aye esipro;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
now when the congregation was broken up, many of the jews and religious proselytes followed paul and barnabas: who, speaking to them, persuaded them to continue in the grace of god.
sakubon ukuba ke sichithakele isikhungu, into eninzi yamayuda neyabangene ebuyudeni, abamhlonelayo uthixo, yabalandela oopawulos nobharnabhas; abathi bona, bethetha kubo, babeyisela ekuthini, mabahlale behleli elubabalweni lukathixo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
but barnabas took him, and brought him to the apostles, and declared unto them how he had seen the lord in the way, and that he had spoken to him, and how he had preached boldly at damascus in the name of jesus.
ubharnabhas ke wamthabatha wamsa kubapostile, wabacacisela ukuyibona kwakhe inkosi endleleni, nokuba yathetha naye, nokuthetha kwakhe ngokungafihlisiyo edamasko egameni likayesu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and joses, who by the apostles was surnamed barnabas, (which is, being interpreted, the son of consolation,) a levite, and of the country of cyprus,
ke kaloku uyose, owathiywa ngabapostile elinye igama lokuba ngubharnabhas (elithi, lakuthethwa ngentetho evakalayo, ngumfo wovuselelo), umlevi wasesipro ngokuzalwa,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :