Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i like to eat bread
i am eating bread
Dernière mise à jour : 2023-07-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ill eat bread
nditya isonka
Dernière mise à jour : 2024-02-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i would like to eat bread
ndithanda ukutya isonka
Dernière mise à jour : 2022-04-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
then he said unto him, come home with me, and eat bread.
wathi kuye, masambe siye ekhaya,kwaye uyodla isonka.
Dernière mise à jour : 2012-11-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
so he went back with him, and did eat bread in his house, and drank water.
wabuya ke naye, wadla isonka endlwini yakhe, wasela amanzi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread.
bathi beze ekhaya; kubuye kubuthelane izihlwele, ngokokude bangabi nako nokudla isonka.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and changed his prison garments: and he did continually eat bread before him all the days of his life.
wazikhulula iingubo zakhe zobubanjwa; wamana ukudla isonka ebusweni bakhe yonke imihla yokuphila kwakhe.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and he said, i may not return with thee, nor go in with thee: neither will i eat bread nor drink water with thee in this place:
wathi yena, andinakubuya nawe; andinakungena nawe; andiyi kudla sonka, andiyi kusela manzi nawe kule ndawo;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the lord.
abanakwazi na bonke abasebenzi bobutshinga, abathi, bebadla abantu bam, bathi badla isonka, bangamnquli uyehova?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon god.
abanakwazi na abasebenzi bobutshinga, abathi, bebadla abantu bam, bathi badla isonka, bangamnquli uthixo?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and it came to pass, as he went into the house of one of the chief pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him.
kwathi, akuba engene ngesabatha endlwini yomnye wakubaphathi babafarisi, ukuba adle isonka, bahlala bemlalele bona.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and the man of god said unto the king, if thou wilt give me half thine house, i will not go in with thee, neither will i eat bread nor drink water in this place:
wathi umfo wakwathixo kukumkani, ungafanelana uthe wandinika isiqingatha sendlu yakho, andingekhe ndiye nawe, andingekhe ndidle sonka, andingekhe ndisele manzi kule ndawo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(howbeit there came other boats from tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the lord had given thanks:)
nokuba kuze eminye imikhonjana ivela etibheriya, kufuphi nendawo apho babedle isonka khona, yakuba ibulele inkosi:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
then jacob offered sacrifice upon the mount, and called his brethren to eat bread: and they did eat bread, and tarried all night in the mount.
uyakobi wabingelela umbingelelo entabeni apho, wabiza abazalwana bakhe, ukuba badle isonka. badla ke isonka, balala entabeni apho.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and the elders of his house arose, and went to him, to raise him up from the earth: but he would not, neither did he eat bread with them.
asuka ema amadoda amakhulu endlu yakhe, emvusa emhlabeni; akavuma, akadla sonka nawo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a land wherein thou shalt eat bread without scarceness, thou shalt not lack any thing in it; a land whose stones are iron, and out of whose hills thou mayest dig brass.
ezweni ongayi kudla sonka kulo uyimbedlenge, ongayi kuswela nanye into kulo; ezweni elimatye asinyithi, elintaba womba ubhedu kuzo;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and david said unto him, fear not: for i will surely shew thee kindness for jonathan thy father's sake, and will restore thee all the land of saul thy father; and thou shalt eat bread at my table continually.
wathi udavide kuye, musa ukoyika; ngokuba ndiya kukwenzela inceba ngenene, ngenxa kayonatan uyihlo, ndikubuyisele onke amasimi kasawule uyihlo; wena udle isonka etafileni yam ngamaxesha onke.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
he said unto him, i am a prophet also as thou art; and an angel spake unto me by the word of the lord, saying, bring him back with thee into thine house, that he may eat bread and drink water. but he lied unto him.
wathi kuye, ndingumprofeti nam njengawe; kuthethe isithunywa sezulu kum ngelizwi likayehova, sisithi, mbuyise, eze nawe endlwini yakho, adle isonka, asele amanzi. watsho emxokisa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and jezebel his wife said unto him, dost thou now govern the kingdom of israel? arise, and eat bread, and let thine heart be merry: i will give thee the vineyard of naboth the jezreelite.
wathi uizebhele umkakhe kuye, wena, abuphethwe nguwe na ngoku ubukumkani bakwasirayeli? vuka udle ukudla, ichwayithe intliziyo yakho; ndokunika mna isidiliya sikanabhoti waseyizereli.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and i fell down before the lord, as at the first, forty days and forty nights: i did neither eat bread, nor drink water, because of all your sins which ye sinned, in doing wickedly in the sight of the lord, to provoke him to anger.
ndawa phantsi phambi koyehova, njengokokuqala, iimini ezimashumi mane nobusuku obumashumi mane; ndingadli sonka, ndingaseli manzi, ngenxa yezono zenu zonke, enone ngazo ukwenza okubi emehlweni kayehova, ukuba nimqumbise;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: