Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
he scorneth the multitude of the city, neither regardeth he the crying of the driver.
liyayihleka ingxokolo yomzi, aliyiva ingxolo yomqhubi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap.
ogqala umoya akayi kuhlwayela; okhangela amafu akayi kuvuna.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
isimathane sigiba uqeqesho lukayise; osigcinileyo isohlwayo uba nobuqili.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
ilungisa liyawazalelela umphefumlo wenkomo yalo; iimfesane zabangendawo zibubujorha.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
unobuhlwempu nocukucezo ophulukene noqeqesho; osigcinileyo isohlwayo uyazukiswa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
how much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
kangakanani na ke kongabanoneleliyo abathetheli, onganoneleli zinongonongo ngaphezu kwabasweleyo? kuba bangumsebenzi wezandla zakhe bona bonke.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man.
iindlela azihanjwa; umhambi uphelile; uwaphule umnqophiso, ucekise imizi, akakhathalela mntu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and this have ye done again, covering the altar of the lord with tears, with weeping, and with crying out, insomuch that he regardeth not the offering any more, or receiveth it with good will at your hand.
oku ke nikwenza okwesibini: ukugubungela isibingelelo sikayehova ngeenyembezi, ngokulila, nangokuncwina, ade angabi sawubheka umnikelo, angabi samkela nto ikholekayo ezandleni zenu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he that regardeth the day, regardeth it unto the lord; and he that regardeth not the day, to the lord he doth not regard it. he that eateth, eateth to the lord, for he giveth god thanks; and he that eateth not, to the lord he eateth not, and giveth god thanks.
lowo uwunyamekelayo umhla, uwunyamekelela inkosi; nalowo ungawunyamekeliyo umhla, engawunyamekeli nje, wenzela inkosi; lowo udlayo, udlela inkosi, kuba ebulela kuthixo; nalowo ungadliyo, engadli nje, wenzela inkosi, abe ebulela kuthixo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :