Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
praise the lord
dumisa inkosi
Dernière mise à jour : 2022-08-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the lord is my rock
undikhoyo ngumalusi wam
Dernière mise à jour : 2021-08-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
see what the lord has done
see what the lord has done
Dernière mise à jour : 2023-03-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
in the presence of the lord
Dernière mise à jour : 2024-03-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
bless the lord, o my soul
mbonge ujehova mphefumlo wami
Dernière mise à jour : 2021-06-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
it's nice to worship the lord
it's nice to worship the lord
Dernière mise à jour : 2021-12-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the lord bless thee, and keep thee:
makakusikelele uyehova, akugcine;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
the lord clyde was completed first.
ilord clyde yagqitywa kuqala.
Dernière mise à jour : 2018-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and the lord spake unto me, saying,
wathetha uyehova kum, wathi,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
greet amplias my beloved in the lord.
bulisani kuampliya, intanda yam ngokwasenkosini.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
and the lord spake unto moses, saying,
wathetha uyehova kumoses, esithi,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 62
Qualité :
Référence:
your (the lord) word never comes back void
izwi lakho alibuyi lilambatha
Dernière mise à jour : 2020-07-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
moreover the lord spake again unto ahaz, saying,
waqokela uyehova, wathetha kuahazi, esithi,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: