Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
now he hath not directed his words against me: neither will i answer him with your speeches.
ke akakubhekisanga kum ukuthetha; andiyi kumphendula ngamazwi enu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
please bless my gellery with your pics
please bless my gellery with your pics
Dernière mise à jour : 2024-08-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and whatsoever ye shall ask in my name, that will i do, that the father may be glorified in the son.
nento enithe nayicela egameni lam, ndoyenza yona, ukuze uyise azukiswe ngonyana.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
like as i pleaded with your fathers in the wilderness of the land of egypt, so will i plead with you, saith the lord god.
njengoko ndamangalelana nooyihlo kwintlango yelizwe laseyiputa, ndiya kwenjenjalo ukumangalelana nani; itsho inkosi uyehova.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
say unto them, as truly as i live, saith the lord, as ye have spoken in mine ears, so will i do to you:
yithi kubo, ndihleli nje, utsho uyehova, inene, njengoko nithethileyo ezindlebeni zam, ndiya kwenjenjalo kuni.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i am come to send fire on the earth; and what will i if it be already kindled?
ndize kuphosa umlilo ehlabathini; hayi, ukufuna kwam, ukunga unge useluphenjiwe!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
for mine own sake, even for mine own sake, will i do it: for how should my name be polluted? and i will not give my glory unto another.
ndikwenza oko ngenxa yam, ngenxa yam (hayi, ukuhlanjelwa kwegama lam!); andiluniki wumbi uzuko lwam.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and he said, this will i do: i will pull down my barns, and build greater; and there will i bestow all my fruits and my goods.
wathi, nantsi into endiya kuyenza; ndiya kubawisa phantsi oovimba bam, ndakhe abangaphezulu kwabo; ndizihlanganisele khona zonke izilimo zam, nezinto zam ezilungileyo;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the king answered, chimham shall go over with me, and i will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, that will i do for thee.
wathi ukumkani, ukimham wowela nam, ndimenzele mna okulungileyo emehlweni akho; nento yonke othe wayinyula, wayibeka phezu kwam, ndokwenzela.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and the gibeonites said unto him, we will have no silver nor gold of saul, nor of his house; neither for us shalt thou kill any man in israel. and he said, what ye shall say, that will i do for you.
bathi abasegibheyon kuye, akunathi ukubiza isilivere negolide kusawule nakwindlu yakhe; akunathi ukubulala umntu kwasirayeli. wathi kubo, nithi ke, mandinenzele ntoni na?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o house of israel, cannot i do with you as this potter? saith the lord. behold, as the clay is in the potter's hand, so are ye in mine hand, o house of israel.
andinako na ukuxelisa lo mbumbi ukwenza kuni, ndlu kasirayeli? utsho uyehova. yabonani, njengoko lunjalo udongwe esandleni sombumbi, ninjalo nina esandleni sam, ndlu kasirayeli.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
and i will bring the blind by a way that they knew not; i will lead them in paths that they have not known: i will make darkness light before them, and crooked things straight. these things will i do unto them, and not forsake them.
ndozihambisa iimfama ngendlela ezingayaziyo, ndizinyathelise kwiingqushu ezingazaziyo; ubumnyama ndibenza ukukhanya phambi kwazo, iindawo ezimagqagala zibe zithabazi. zizo ezo izinto endiya kuzenza, ndingazishiyi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
yea, and what have ye to do with me, o tyre, and zidon, and all the coasts of palestine? will ye render me a recompence? and if ye recompence me, swiftly and speedily will i return your recompence upon your own head;
kananjalo niya kundenza ntoni na nina, tire, nawe, tsidon, nani, mida yonke yamafilisti? niya kundibuyekeza impatho yam na? niya kundenza ntoni na? kwakamsinya, ngokukhawulezayo, ndiya kukubuyisela ukuphatha kwenu entlokweni yenu.
Dernière mise à jour : 2024-04-13
Fréquence d'utilisation : 41
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.