Vous avez cherché: worthy is the lamb (Anglais - Xhosa)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

Xhosa

Infos

English

worthy is the lamb

Xhosa

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Xhosa

Infos

Anglais

how is the baby

Xhosa

unjani umntwana

Dernière mise à jour : 2022-06-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

how is the child

Xhosa

aphanayenje

Dernière mise à jour : 2021-06-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

wqge is the equator.

Xhosa

wqge ngumahluli mbindini mhlaba.

Dernière mise à jour : 2018-02-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

where is the beer?

Xhosa

iphi ikofu yam

Dernière mise à jour : 2021-04-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

education is the weapon

Xhosa

imfundo ilifa elingasokuze lihluthwe umntu

Dernière mise à jour : 2022-05-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

what is the general language

Xhosa

yintoni ulwimi gabalala

Dernière mise à jour : 2024-04-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

what is the social status?

Xhosa

yintoni isimo sentlalo

Dernière mise à jour : 2022-08-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

saying with a loud voice, worthy is the lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honour, and glory, and blessing.

Xhosa

besithi ngezwi elikhulu: kuyifanele imvana eyaxhelwayo ukwamkela amandla, nobutyebi, nobulumko, nokomelela, nembeko, nozuko, nokubongwa.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and looking upon jesus as he walked, he saith, behold the lamb of god!

Xhosa

ondele kuyesu ehamba, uthi, nantso imvana kathixo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity.

Xhosa

iya kuyimisela ngesine imvanazana leyo, ngenxa enokuba yenze loo nto, nangenxa yokuba ingabanga nalufefe.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and cried with a loud voice, saying, salvation to our god which sitteth upon the throne, and unto the lamb.

Xhosa

bedanduluka ngezwi elikhulu, besithi: usindiso kuye uthixo wethu, lowo uhleli phezu kwetrone, nakuyo imvana!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and he shewed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of god and of the lamb.

Xhosa

saza sandibonisa umlambo wamanzi obomi, uqaqambile, ngathi ngumkhenkce, uphuma etroneni kathixo neyemvana.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the lamb slain from the foundation of the world.

Xhosa

baya kulinqula bonke abo bemiyo phezu komhlaba, abamagama angabhalwanga encwadini yobomi yayo imvana, exheliweyo kususela ekusekweni kwehlabathi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and the priest shall take the lamb of the trespass offering, and the log of oil, and the priest shall wave them for a wave offering before the lord:

Xhosa

umbingeleli woyithabatha imvana elidini letyala, neloge yeoli, ezo nto umbingeleli azitshangatshangise zibe ngumtshangatshangiso phambi koyehova;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and i saw when the lamb opened one of the seals, and i heard, as it were the noise of thunder, one of the four beasts saying, come and see.

Xhosa

ndabona, xa imvana yalivulayo elinye lamatywina, ndeva enye kuzo izinto eziphilileyo zone, isithi, ngathi kungesandi sokududuma, yiza ubone.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and he saith unto me, write, blessed are they which are called unto the marriage supper of the lamb. and he saith unto me, these are the true sayings of god.

Xhosa

sithi kum, bhala, uthi, banoyolo abo bamenyelwe esidlweni somsitho wemvana. sithi kum, lawo ngamazwi ayinyaniso kathixo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of god did lighten it, and the lamb is the light thereof.

Xhosa

umzi lowo awufuni langa, kwanayo inyanga, kuba ubuqaqawuli bukathixo buwukhanyisela, nayo imvana isisibane sawo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and when he had taken the book, the four beasts and four and twenty elders fell down before the lamb, having every one of them harps, and golden vials full of odours, which are the prayers of saints.

Xhosa

yathi yakuyithabatha incwadi, izinto eziphilileyo zone, namadoda amakhulu angamashumi mabini anamane, awa phambi kwemvana, iyileyo inohadi, nengqayi yegolide izele ziziqhumiso, eziyiyo imithandazo yabangcwele.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and there shall in no wise enter into it any thing that defileth, neither whatsoever worketh abomination, or maketh a lie: but they which are written in the lamb's book of life.

Xhosa

akusayi kungena kuwo nanye into eyenza inqambi, eyenza isikizi, nobuxoki; abaya kungena ngabo bodwa babhalwe encwadini yobomi yemvana.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Anglais

and their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:

Xhosa

nomnikelo wazo wokudla, neminikelo yazo ethululwayo, kuzo iinkunzi ezintsha zeenkomo, nakuzo iinkunzi zezimvu, nakuzo iimvana, ngangenani lazo ngokwesiko;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,774,196,947 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK