Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
كل برنامج متروك لاستعراض التمويل.
jedes programm wird für die finanzierung überprüft.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
كنت سأقدر مبادرتك ليس لدى وقت لاستعراض سعورك بالذنب
so sehr ich lhre geste auch zu schätzen weiß, ich habe keine zeit, lhr schlechtes gewissen zu beruhigen.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
معي تمزح هل النار؟ نفخ ريتشي,لاستعراض تناسبك؟
richie, das feuerschlucken, kriegst du das hin?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
إنها مفاجأة لاستعراض المكتب الميداني، يا (نيلسون)
das ist ein unangekündigte außenstellenüberprüfung, nelson.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
لا أهدر فرصة لاستعراض القوّة قطّ، وهذا درس آخر تعلّمته منك.
ich verschwende nie eine gelegenheit zur machtdemonstration. eine weitere lektion, die ich von dir gelernt habe.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
هل سمعتِ هذا يا أمي لقد ذهبا لاستعراض التباهي بالشذوذ الجنسي.
hast du das gehört, mom?
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
'3` اعتماد إجراء لاستعراض القرار في إطار زمني ملائم.
in jeder derartigen resolution sollte der sicherheitsrat darüber hinaus anerkennen, dass sie eine ausnahme von dem regulären normsetzungsprozess darstellt.
2 - تقر النظام الداخلي المؤقت للاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل
2. billigt die in der mitteilung des generalsekretärs enthaltene vorläufige geschäftsordnung der internationalen tagung zur Überprüfung der umsetzung des aktionsprogramms für die nachhaltige entwicklung der kleinen inselstaaten unter den entwicklungsländern;
وإذ تلاحظ الاجتماع المقبل الذي ستعقده لجنة الاتصال المخصصة لاستعراض حالة الاقتصاد الفلسطيني،
im hinblick auf die bevorstehende tagung des ad-hoc-verbindungsausschusses zur Überprüfung des zustands der palästinensischen wirtschaft,
وسيحدث المزيد من التغيير إلى حين اجتماع قادة العالم مرة أخرى لاستعراض التقدم المحرز ورسم الطريق المستقبلي.
noch mehr wird sich verändert haben, wenn die führer der welt erneut zusammentreffen, um die fortschritte zu überprüfen und den künftigen kurs zu bestimmen.
مصادر من قيادة الديمقراطيين اقترحوا.. أن الحفلة مناسبة لاستعراض خيارات لاستبدال "روسو"
quellen aus der demokratischen parteispitze haben angedeutet, dass die partei momentan ihre optionen durchgeht, russo zu ersetzen.
واتخذ مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق خطوات لاستعراض هذه المسألة مع مؤسسات الأمم المتحدة المعنية.
das büro hat schritte eingeleitet, um diese fragen zusammen mit den anderen betroffenen organisationen der vereinten nationen zu prüfen.
1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن حالة الأعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي()؛
1. nimmt kenntnis von dem bericht des generalsekretärs über den stand der vorbereitungen für die halbzeitüberprüfung des aktionsprogramms von almaty;
15 - تقرر أن تقدم لجنة بناء السلام تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة وأن تجري الجمعية مناقشة سنوية لاستعراض التقرير؛
15. beschließt, dass die kommission der generalversammlung einen jährlichen bericht vorlegen wird und dass die versammlung eine jährliche aussprache zur prüfung des berichts abhalten wird;
15 - يشير إلى أن اللجنة سوف تقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة وإلى أن الجمعية سوف تجري مناقشة سنوية لاستعراض التقرير؛
15. stellt fest, dass die kommission der generalversammlung einen jährlichen bericht vorlegen wird und dass die versammlung eine jährliche aussprache zur prüfung des berichts abhalten wird;
وعندما يصل عدد المتهمين ، إلى رقماً فلكياً ، أولئك الذين فى القمة سيترددون فى الدعوة إلى إجتماع استثنائى لاستعراض كل المجرمون
wenn die anzahl der festgenommenen astronomisch hoch geworden ist, wird man dort oben nachdenken, eine außerordentliche versammlung einberufen und alle schurken finden, die die regierung betrogen haben, verstehst du, sandro?
1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية()؛
1. nimmt kenntnis von der mitteilung des generalsekretärs zur Übermittlung des berichts der internationalen tagung zur Überprüfung der durchführung des aktionsprogramms für die nachhaltige entwicklung der kleinen inselstaaten unter den entwicklungsländern;
(هـ) توفير فريق مصغر من مراقبي الانتخابات لاستعراض جميع الجوانب التقنية للعملية الانتخابية، وتقديم تقارير عن إجراء الانتخابات؛
e) eine kleine gruppe von wahlbeobachtern zu stellen, die alle technischen aspekte des wahlvorgangs überprüfen und über die durchführung der wahl bericht erstatten soll;
5 - توصي بأن تقوم اللجنة الرفيعة المستوى لاستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية باستعراض جميع جوانب التعاون فيما بين بلدان الجنوب المتصلة بالتنمية؛
5. empfiehlt dem hochrangigen ausschuss für die Überprüfung der technischen zusammenarbeit zwischen den entwicklungsländern, alle aspekte der die entwicklung betreffenden süd-süd-zusammenarbeit zu überprüfen;