Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
فإن مانع اﻷقارب ذلك ما جاز التصرف بالجثة.
if the relatives are against it the body may not be disposed of.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
... لقد كنا نعزف نوعاً ما جاز متنوع , جريء , و روك و نوعاً ما
we do a sort of jazz fusion, punk kind of a rap, kind of a folk...
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ما نفعله ...هو أخذك فى رحلة رحلة إلكترونية,إذا ما جاز التعبير فى طريق ذاكرتك
what we're doing is taking you on a trip a cyber trip, so to speak, down memory lane.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
أراض قابلة للاشتياع أو يجوز امتلاكها على الشيوع ما جاز رعيه من المواشي على الأراضي المشاعة.
commonable
Dernière mise à jour : 2022-11-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ويتعين علينا أن نضع مجموعة من القواعد لكي نسيِّر العولمة، إذا ما جاز التعبير.
we need to establish a set of rules to steer globalization, so to speak.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
كما أعرب عن رأي مفاده أنه إذا أصبحت اﻷمم المتحدة طرفا في نزاع ما، جاز أن تنطبق عليها اتفاقيات جنيف.
there was also a view that if the united nations became a party to a conflict, the geneva conventions could be applicable.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
،أما موهبتي الوحيدة إذا ما جاز لي التعبير عنها هكذا هي أنني أحب هذا العالم الصغير المتمثل بهذه الجدران السميكة لهذا المسرح
my only talent, if you can call it that in my case... is that i love this little world... inside the thick walls of this playhouse.
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
واذا حصلت دولة طرف ثانية على الشهادة التي أدلى بها شاهد دولة ما ، جاز أن تستخدم تلك الشهادة ضد أشخاص آخرين غير الشخص المتعاون .
if a second state party acquires the testimony given by a state witness, such testimony may be used against persons other than the person so cooperating.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
وإذا ما جاز لنا القول، فإن توسيع العضوية سيكون بمثابة تجديد لشرعية المؤتمر وهو يأخذ في الحسبان الوضع الراهن في المسائل التي ينبغي دراستها على النحو الواجب.
if we may say so, enlargement would work to renew the legitimacy of the conference, which, bearing in mind the current state of affairs, is something that should be duly considered.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
كما أن التسبب عمدا في حدوث انفجار يعاقب عليه أيضا بالسجن لمدة أقصاها إثنا عشر عاما، غير أنه إذا أودى بحياة شخص ما، جاز فرض عقوبة السجن مدى الحياة.
deliberately causing an explosion also carries a maximum sentence of twelve years' imprisonment, but if it results in a fatality, life imprisonment may be imposed.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
وإذا ما جاز لي أن أكون صريحا فإنني أقترح أنه في الفترة السابقة كان هناك بعض التردد إزاء معنى وتفسير ولاية البعثة وقواعد الارتباط، وكان هناك بعض التردد فيما بين العناصر الفاعلة في الميدان وفي نيويورك وحتى فيما بين الدول المعنية.
if i may be frank, i believe in the previous period there had been some hesitation about the meaning and interpretation of unamsil's mandate and rules of engagement, some hesitation among actors in the field, in new york, and even among states concerned.
Dernière mise à jour : 2013-02-19
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
الأمم المتحدة من بين أقرب الشركاء إلى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في جهودنا المشتركة من أجل “التحرر من الخوف”، إذا ما جاز لي أن أستعير هذه الفكرة الواضحة من تقرير الأمين العام بشأن الألفية.
the united nations is one of the closest partners of the osce in our common efforts for “freedom from fear”, to take that very vivid notion from the millennium report of the secretary-general.
ونحن نعتقد أنه ينبغي إيجاد طريقة ﻹعطاء هذه التقارير - كلها - شكﻻ أكثر جاذبية، إذا ما جاز لي قول ذلك دون التقليل من أهمية ما تقوم به خدمات الوثائق التابعة لﻷمم المتحدة.
we think that some way should be found to give these reports — all of them — a wider and, if i may say so without disrespect to the documentation services of the united nations, a more attractive format.
وحتى إذا ما جاز الجمع بين هذين الجانبين في كثير من الأحيان أو إذا تعذر التمييز ببينهما تماما، حسب الظروف، فقد تجدي محاولة تحليلهما منفصلين، إذ يبدو أن المحاكم تتجه إلى استنتاجات مختلفة حسب الوظيفة المرتبطة بطريقة التوثيق.
even though these two aspects may often be combined or, depending on the circumstances, may not be entirely distinguishable one from another, an attempt to analyse them separately may be useful, as it appears that courts tend to reach different conclusions according to the function being attached to the authentication method.
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.