Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
أحبك في سبيل الله.
তোমাকে আল্লাহর জন্য ভালোবাসি
Dernière mise à jour : 2023-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
فهى المسئولة عن أمور الإنفاق فى منزلنا
আমাদের বাড়িতে ও-ই আমাদের চেকবই দেখাশোনা করে
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
أجل، محاصر لإهدار سنوات حياته في سبيل الأخرين
হ্যাঁ, স্যার তার জীবন দূরে frittering মধ্যে, আটকে বাজানো আয়া রসুন-eaters বহুত থেকে।
Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
العنوان يقول: "الأمير فيصل: الإخوان أبطال جاهدوا في سبيل الله بأنفسهم وأموالهم.
শিরোনামটিতে বলা হয়েছেঃ "প্রিন্স ফয়সাল: আল্লাহর ইচ্ছায় মুসলিম ব্রাদারহুড তাদের আত্মা এবং অর্থ দিয়ে লড়াই করছে।
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
« والذين آمنوا وهاجروا وجاهدوا في سبيل الله والذين آوَوْا ونصروا أولئك هم المؤمنون حقا لهم مغفرة ورزق كريم » في الجنة .
আর যারা ঈমান এনেছে , নিজেদের ঘর-বাড়ী ছেড়েছে এবং আল ্ লাহর রাহে জেহাদ করেছে এবং যারা তাদেরকে আশ ্ রয় দিয়েছে , সাহায ্ য-সহায়তা করেছে , তাঁরা হলো সত ্ যিকার মুসলমান । তাঁদের জন ্ যে রয়েছে , ক ্ ষমা ও সম ্ মানজনক রুযী ।
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
« وقاتلوا في سبيل الله » أي لإعلاء دينه « واعلموا أن الله سميع » لأقوالكم « عليم » بأحوالكم فمجازيكم .
আল ্ লাহর পথে লড়াই কর এবং জেনে রাখ , নিঃসন ্ দেহে আল ্ লাহ সবকিছু জানেন , সবকিছু শুনেন ।
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
من ذا الذي ينفق في سبيل الله محتسبًا من قلبه بلا مَنٍّ ولا أذى ، فيضاعف له ربه الأجر والثواب ، وله جزاء كريم ، وهو الجنة ؟
কে সেই ব ্ যক ্ তি , যে আল ্ লাহকে উত ্ তম ধার দিবে , এরপর তিনি তার জন ্ যে তা বহুগুণে বৃদ ্ ধি করবেন এবং তার জন ্ যে রয়েছে সম ্ মানিত পুরস ্ কার ।
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
« تؤمنون » تدومون على الإيمان « بالله ورسوله وتجاهدون في سبيل الله بأموالكم وأنفسكم ذلكم خير لكم إن كنتم تعلمون » أنه خير لكم فافعلوه .
তা এই যে , তোমরা আল ্ লাহ ও তাঁর রসূলের প ্ রতি বিশ ্ বাস স ্ থাপন করবে এবং আল ্ লাহর পথে নিজেদের ধন-সম ্ পদ ও জীবনপণ করে জেহাদ করবে । এটাই তোমাদের জন ্ যে উত ্ তম ; যদি তোমরা বোঝ ।
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ولا تمسك يدك عن الإنفاق في سبيل الخير ، مضيِّقًا على نفسك وأهلك والمحتاجين ، ولا تسرف في الإنفاق ، فتعطي فوق طاقتك ، فتقعد ملومًا يلومك الناس ويذمونك ، نادمًا على تبذيرك وضياع مالك .
তুমি একেবারে ব ্ যয়-কুষ ্ ঠ হয়োনা এবং একেবারে মুক ্ ত হস ্ তও হয়ো না । তাহলে তুমি তিরস ্ কৃতি , নিঃস ্ ব হয়ে বসে থাকবে ।
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
إن تنفقوا أموالكم في سبيل الله بإخلاص وطيب نفس ، يضاعف الله ثواب ما أنفقتم ، ويغفر لكم ذنوبكم . والله شكور لأهل الإنفاق بحسن الجزاء على ما أنفقوا ، حليم لا يعجل بالعقوبة على مَن عصاه .
যদি তোমরা আল ্ লাহ ্ কে কর ্ জ দাও এক উত ্ তম কর ্ জ , তিনি সেটি তোমাদের জন ্ য বহু-গুণিত করে দেবেন , আর তিনি তোমাদের পরিত ্ রাণ করবেন । আর আল ্ লাহ ্ গুণগ ্ রাহী , অতি অমায়িক ।
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
« الذين آمنوا وهاجروا وجاهدوا في سبيل الله بأموالهم وأنفسهم أعظم درجة » رتبة « عند الله » من غيرهم « وأولئك هم الفائزون » الظافرون بالخير .
যারা ঈমান এনেছে , দেশ ত ্ যাগ করেছে এবং আল ্ লাহর রাহে নিজেদের জান ও মাল দিয়ে জেহাদ করেছে , তাদের বড় মর ্ যাদা রয়েছে আল ্ লাহর কাছে আর তারাই সফলকাম ।
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
« والذين هاجروا في سبيل الله » أي طاعته من مكة إلى المدينة « ثم قُتلوا أو ماتوا ليرزقنهم الله رزقا حسنا » هو رزق الجنة « وإن الله لهو خير الرازقين » أفضل المعطين
যারা আল ্ লাহর পথে গৃহ ত ্ যাগ করেছে , এরপর নিহত হয়েছে অথবা মরে গেছে ; আল ্ লাহ তাদেরকে অবশ ্ যই উৎকৃষ ্ ট জীবিকা দান করবেন এবং আল ্ লাহ সর ্ বোৎকৃষ ্ ট রিযিক দাতা ।
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
تداومون على إيمانكم بالله ورسوله ، وتجاهدون في سبيل الله ؛ لنصرة دينه بما تملكون من الأموال والأنفس ، ذلك خير لكم من تجارة الدنيا ، إن كنتم تعلمون مضارَّ الأشياء ومنافعها ، فامتثلوا ذلك .
তা এই যে , তোমরা আল ্ লাহ ও তাঁর রসূলের প ্ রতি বিশ ্ বাস স ্ থাপন করবে এবং আল ্ লাহর পথে নিজেদের ধন-সম ্ পদ ও জীবনপণ করে জেহাদ করবে । এটাই তোমাদের জন ্ যে উত ্ তম ; যদি তোমরা বোঝ ।
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
وتحمل الغربة فى سبيله. .
আমি তার লক্ষ্য, স্বপ্ন এবং তার ক্ষুদ্রকায় বরের ব্যাপারে কৌতুহলী হলাম।
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :