Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
فكلم اخآب نابوت قائلا اعطني كرمك فيكون لي بستان بقول لانه قريب بجانب بيتي فاعطيك عوضه كرما احسن منه او اذا حسن في عينيك اعطيتك ثمنه فضة.
아 합 이 나 봇 에 게 일 러 가 로 되 네 포 도 원 이 내 궁 곁 에 가 까 이 있 으 니 내 게 주 어 나 물 밭 을 삼 게 하 라 내 가 그 대 신 에 그 보 다 더 아 름 다 운 포 도 원 을 네 게 줄 것 이 요 만 일 합 의 하 면 그 값 을 돈 으 로 네 게 주 리
« أمَّن خلق السماوات والأرض وأنزل لكم من السماء ماءً فأنبتنا » فيه التفتات من الغيبة إلى التكلم « به حدائق » جمع حديقة وهو البستان المحوط « ذات بهجةِ » حُسن « ما كان لكم أن تنبتوا شجرها » لعدم قدرتكم عليه « أإلهٌ » بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين في مواضعه السبعة « مع الله » أعانه على ذلك أي ليس معه إله « بل هم قوم يعدلون » يشركون بالله غيره .
그분은 천지를 창조하시고 하늘로부터 비를 내려주신 분이시 며 이 비로서 정원을 아름답고 무 성하게 하며 그 안에 나무를 자라 게 하는 것은 너희가 아니라 하나 님 외에 다른 신이 있을 수 있느 뇨 그러나 그들은 벗어난 백성들 이라