Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
سنة الله التي سنَّها في خلقه من قبل بنصر جنده وهزيمة أعدائه ، ولن تجد -أيها النبي- لسنة الله تغييرًا .
यह अल ् लाह की उस रीति के अनुकूल है जो पहले से चली आई है , और तुम अल ् लाह की रीति में कदापि कोई परिवर ् तन न पाओगे
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
« لا يؤمنون به » بالنبي صلى الله عليه وسلم « وقد خلت سنة الأولين » أي سنة الله فيهم من تعذيبهم بتكذيبهم أنبياءهم وهؤلاء مثلهم .
ये कुफ ् फ़ार इस ( क़ुरान ) पर ईमान न लाएँगें और ( ये कुछ अनोखी बात नहीं ) अगलों के तरीक़े भी ( ऐसे ही ) रहें है
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
تلك سنة الله تعالى في إهلاك الأمة التي تُخرج رسولها من بينها ، ولن تجد -أيها الرسول- لسنتنا تغييرًا ، فلا خلف في وعدنا .
तुमसे पहले जितने रसूल हमने भेजे हैं उनका बराबर यही दस ् तूर रहा है और जो दस ् तूर हमारे ( ठहराए हुए ) हैं उनमें तुम तग ् य ् युर तबद ् दुल ( रद ् दो बदल ) न पाओगे
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
« استكبارا في الأرض » عن الإيمان مفعول له « ومكر » العمل « السيء » من الشرك وغيره « ولا يحيق » يحيط « المكر السيء إلا بأهله » وهو الماكر ، ووصف المكر بالسيء أصل ، وإضافته إليه قيل استعمال آخر قدر فيه مضاف حذرا من الإضافة إلى الصفة « فهل ينظرون » ينتظرون « إلا سُنَّةَّ الأولين » سنة الله فيهم من تعذيبهم بتكذيبهم رسلهم « فلن تجد لسنَّةِ الله تبديلا ولن تجد لسنَّةِ الله تحويلا » أي لا يبدل بالعذاب غيره ولا يحول إلى غير مستحقه .
( उसके आने से ) उनकी नफरत को तरक ् की ही होती गयी और बुदी तद ् बीर ( की बुराई ) तो बुरी तद ् बीर करने वाले ही पर पड़ती है तो ( हो न हो ) ये लोग बस अगले ही लोगों के बरताव के मुन ् तज़िर हैं तो ( बेहतर ) तुम खुदा के दसतूर में कभी तब ् दीली न पाओगे और खुदा की आदत में हरगिज़ कोई तग़य ् युर न पाओगे
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.