Vous avez cherché: شعر (Arabe - Turc)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Arabe

Turc

Infos

Arabe

شعر

Turc

hayirlisi

Dernière mise à jour : 2020-06-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Arabe

شعر (أدب)

Turc

Şiir

Dernière mise à jour : 2015-04-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Arabe

شعر (تشريح)

Turc

kıl

Dernière mise à jour : 2015-04-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Wikipedia

Arabe

وابتدأ شعر راسه ينبت بعد ان حلق

Turc

bu arada Şimşonun kesilen saçları uzamaya başladı.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Arabe

فمرّت روح على وجهي. اقشعر شعر جسدي.

Turc

tüylerim ürperdi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Arabe

وان ذهب شعر راسه من جهة وجهه فهو اصلع. انه طاهر.

Turc

saçının önü dökülmüşse alnı açılmış demektir. temiz sayılır.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Arabe

فقام ايوب ومزّق جبّته وجزّ شعر راسه وخرّ على الارض وسجد

Turc

bunun üzerine eyüp kalktı, kaftanını yırtıp saçını sakalını kesti, yere kapanıp tapındı.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Arabe

جورجون - إمرأة خرافية ذات شعر من الأفاعي و ديجو

Turc

assaf gorgon ve diego iastrubni

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Arabe

وتصنع شققا من شعر معزى خيمة على المسكن. احدى عشرة شقة تصنعها.

Turc

‹‹konutun üstünü kaplayacak çadır için keçi kılından on bir perde yap.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Arabe

لانه كما شعر في نفسه هكذا هو. يقول لك كل واشرب وقلبه ليس معك.

Turc

ama yüreği senden yana değildir.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Arabe

فلما سمعت بهذا الأمر مزقت ثيابي وردائي ونتفت شعر راسي وذقني وجلست متحيّرا.

Turc

bunu duyunca giysimi ve cüppemi yırttım, saçımı sakalımı yoldum, dehşet içinde oturakaldım.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Arabe

لكن ان وقف في عينيه ونبت فيه شعر اسود فقد برئ القرع. انه طاهر فيحكم الكاهن بطهارته

Turc

ama kâhine göre uyuz ilerlememiş, üzerinde siyah kıl bitmişse, hastalık geçmiş demektir. kişi temizdir. kâhin onu temiz ilan edecektir.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Arabe

فللوقت شعر يسوع بروحه انهم يفكرون هكذا في انفسهم فقال لهم لماذا تفكرون بهذا في قلوبكم.

Turc

akıllarından geçeni hemen ruhunda sezen İsa onlara, ‹‹aklınızdan neden böyle şeyler geçiriyorsunuz?›› dedi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Arabe

لكن ان رآها الكاهن واذا ليس فيها شعر ابيض وليست اعمق من الجلد وهي كامدة اللون يحجزه الكاهن سبعة ايام.

Turc

ama kâhin hastaya baktığında yarada beyaz kıl yoksa, yara derine inmemiş ve yara solmuşsa, kişiyi yedi gün kapalı bir yerde tutacaktır.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Arabe

كل ايام نذر افترازه لا يمرّ موسى على راسه. الى كمال الايام التي انتذر فيها للرب يكون مقدسا ويربي خصل شعر راسه.

Turc

‹‹ ‹rabbe adanmışlığı süresince başına ustura değmeyecek. kendini rabbe adadığı günler tamamlanıncaya dek kutsal olacak, saçını uzatacak.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Arabe

فان رأى الكاهن الضربة في جلد الجسد وفي الضربة شعر قد ابيضّ ومنظر الضربة اعمق من جلد جسده فهي ضربة برص. فمتى رآه الكاهن يحكم بنجاسته.

Turc

kâhin derideki yaraya bakacak, yarada kıl ağarması varsa ve yara derine inmişse, kişi deri hastalığına yakalanmış demektir. hastaya bakan kâhin onu kirli ilan edecektir.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Arabe

« فلما أحسُّوا بأسنا » شعر أهل القرية بالإهلاك « إذا هم منها يركضون » يهربون مسرعين .

Turc

azabımızı hissettikleri anda ondan kaçmaya çalışıyorlardı .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Arabe

الشعر المركز الثالث (1946)

Turc

Şiir Üçüncü mevki (1946)

Dernière mise à jour : 2023-04-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,525,653 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK