Vous avez cherché: ծառաներին (Arménien - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Armenian

English

Infos

Armenian

ծառաներին

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Arménien

Anglais

Infos

Arménien

ուրիշներ էլ բռնեցին նրա ծառաներին, անպատուեցին ու սպանեցին:

Anglais

and the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arménien

Այն ժամանակ Հերովդէս չորրորդապետը լսեց Յիսուսի համբաւը եւ իր ծառաներին ասաց.

Anglais

at that time herod the tetrarch heard of the fame of jesus,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arménien

իսկ ով չանսաց Տիրոջ խօսքերին, դաշտում թողեց իր ծառաներին ու անասունները:

Anglais

and he that regarded not the word of the lord left his servants and his cattle in the field.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arménien

Ապա իր ծառաներին ասաց. «Հարսանիքը պատրաստ է, բայց հրաւիրուածները արժանի չէին:

Anglais

then saith he to his servants, the wedding is ready, but they which were bidden were not worthy.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arménien

Եւ ուղարկեց իր ծառաներին՝ հրաւիրուածներին հարսանիքի կանչելու. ու նրանք չուզեցին գալ:

Anglais

and sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arménien

Իսկ մշակները նրա ծառաներին բռնելով՝ մէկին տանջեցին, մէկին սպանեցին, մէկին քարկոծեցին:

Anglais

and the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arménien

Դու քո ծառաներին ասացիր. «Նրան բերէ՛ք ինձ մօտ, եւ ես կը հոգամ նրա մասին«:

Anglais

and thou saidst unto thy servants, bring him down unto me, that i may set mine eyes upon him.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arménien

Դու ասացիր քո ծառաներին. «Եթէ ձեր կրտսեր եղբայրը ձեզ հետ չիջնի, չհամարձակուէք երեւալ իմ աչքին»:

Anglais

and thou saidst unto thy servants, except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arménien

Տէ՛ր, դու հարցրեցիր քո ծառաներին եւ ասացիր, թէ՝ «Հայր կամ եղբայր ունէ՞ք»:

Anglais

my lord asked his servants, saying, have ye a father, or a brother?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arménien

Եւ կանչելով իր ծառաներին՝ նրանց տասը մնաս տուեց եւ ասաց. «Շահարկեցէ՛ք դրանք, մինչեւ որ գամ»:

Anglais

and he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, occupy till i come.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arménien

Եւ ազնուականը վերադարձաւ՝ իր թագաւորութիւնն ստացած, եւ կանչեց այն ծառաներին, որոնց տուել էր դրամը, որպէսզի իմանայ, թէ ով ինչ էր շահել:

Anglais

and it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arménien

Քո ծառաներին յարդ չեն տալիս, բայց հրամայում են, որ աղիւս շինենք: Քո ծառաներն, ահա, տանջանքի մէջ են: Դու կեղեքում ես քո ժողովրդին»:

Anglais

there is no straw given unto thy servants, and they say to us, make brick: and, behold, thy servants are beaten; but the fault is in thine own people.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arménien

Աբրահամն ասաց իր ծառաներին. «Նստեցէ՛ք այստեղ՝ էշի մօտ, իսկ ես ու այս պատանին գնանք այնտեղ, երկրպագութիւն անենք ու վերադառնանք ձեզ մօտ»:

Anglais

and abraham said unto his young men, abide ye here with the ass; and i and the lad will go yonder and worship, and come again to you,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Arménien

Աբրահամն առաւօտեան վեր կացաւ, համետը դրեց իր էշի վրայ, հետը վերցրեց երկու ստրուկ ծառաներ, իր որդի Իսահակին, ողջակիզութեան համար փայտ կոտրեց եւ ճանապարհ ընկաւ, եկաւ այն տեղը, որ Աստուած ասել էր նրան:

Anglais

and abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and isaac his son, and clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which god had told him.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,035,976,134 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK