Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ուրիշներ էլ բռնեցին նրա ծառաներին, անպատուեցին ու սպանեցին:
and the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Այն ժամանակ Հերովդէս չորրորդապետը լսեց Յիսուսի համբաւը եւ իր ծառաներին ասաց.
at that time herod the tetrarch heard of the fame of jesus,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
իսկ ով չանսաց Տիրոջ խօսքերին, դաշտում թողեց իր ծառաներին ու անասունները:
and he that regarded not the word of the lord left his servants and his cattle in the field.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ապա իր ծառաներին ասաց. «Հարսանիքը պատրաստ է, բայց հրաւիրուածները արժանի չէին:
then saith he to his servants, the wedding is ready, but they which were bidden were not worthy.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Եւ ուղարկեց իր ծառաներին՝ հրաւիրուածներին հարսանիքի կանչելու. ու նրանք չուզեցին գալ:
and sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Իսկ մշակները նրա ծառաներին բռնելով՝ մէկին տանջեցին, մէկին սպանեցին, մէկին քարկոծեցին:
and the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Դու քո ծառաներին ասացիր. «Նրան բերէ՛ք ինձ մօտ, եւ ես կը հոգամ նրա մասին«:
and thou saidst unto thy servants, bring him down unto me, that i may set mine eyes upon him.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Դու ասացիր քո ծառաներին. «Եթէ ձեր կրտսեր եղբայրը ձեզ հետ չիջնի, չհամարձակուէք երեւալ իմ աչքին»:
and thou saidst unto thy servants, except your youngest brother come down with you, ye shall see my face no more.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Տէ՛ր, դու հարցրեցիր քո ծառաներին եւ ասացիր, թէ՝ «Հայր կամ եղբայր ունէ՞ք»:
my lord asked his servants, saying, have ye a father, or a brother?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Եւ կանչելով իր ծառաներին՝ նրանց տասը մնաս տուեց եւ ասաց. «Շահարկեցէ՛ք դրանք, մինչեւ որ գամ»:
and he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, occupy till i come.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Եւ ազնուականը վերադարձաւ՝ իր թագաւորութիւնն ստացած, եւ կանչեց այն ծառաներին, որոնց տուել էր դրամը, որպէսզի իմանայ, թէ ով ինչ էր շահել:
and it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Քո ծառաներին յարդ չեն տալիս, բայց հրամայում են, որ աղիւս շինենք: Քո ծառաներն, ահա, տանջանքի մէջ են: Դու կեղեքում ես քո ժողովրդին»:
there is no straw given unto thy servants, and they say to us, make brick: and, behold, thy servants are beaten; but the fault is in thine own people.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Աբրահամն ասաց իր ծառաներին. «Նստեցէ՛ք այստեղ՝ էշի մօտ, իսկ ես ու այս պատանին գնանք այնտեղ, երկրպագութիւն անենք ու վերադառնանք ձեզ մօտ»:
and abraham said unto his young men, abide ye here with the ass; and i and the lad will go yonder and worship, and come again to you,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Աբրահամն առաւօտեան վեր կացաւ, համետը դրեց իր էշի վրայ, հետը վերցրեց երկու ստրուկ ծառաներ, իր որդի Իսահակին, ողջակիզութեան համար փայտ կոտրեց եւ ճանապարհ ընկաւ, եկաւ այն տեղը, որ Աստուած ասել էր նրան:
and abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and isaac his son, and clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which god had told him.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :