Vous avez cherché: gaitecen (Basque - Anglais)

Basque

Traduction

gaitecen

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Basque

Anglais

Infos

Basque

baldin vici bagara spirituz, spirituz ebil-ere gaitecen.

Anglais

if we live in the spirit, let us also walk in the spirit.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

ilki gaitecen bada harengana tendetaric lekora haren ignominiá ekarten dugula.

Anglais

let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta prest dugu nondic mendeca gaitecen desobedientia oroz, çuen obedientiá complitu datequeenean.

Anglais

and having in a readiness to revenge all disobedience, when your obedience is fulfilled.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina vitançá dugularic eta cerçaz estal ahal gaitecen, heçaz content içanen gaituc.

Anglais

and having food and raiment let us be therewith content.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta gu deliura gaitecen gende desordenatu eta gaichto hautaric: ecen fedea ezta gucién.

Anglais

and that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina eguiari garreitzalaric charitaterequin, gucietan handi gaitecen hartan, cein baita buruä, christ:

Anglais

but speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even christ:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

gauä iragan da eta eguna hurbildu. iraitz ditzagun bada ilhumbearen obrác, eta vezti gaitecen arguiari dagocan abillamenduz.

Anglais

the night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

egunáz anco honestqui ebil gaitecen: ez gormandicetan eta hordiquerietan, ez ohatzetan eta insolentietan, ez gudutan eta inuidiatan.

Anglais

let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

boz eta aleguera gaitecen, eta demogun hari gloria: ecen ethorri dirade bildotsaren ezteyac, eta haren emaztea appaindu da.

Anglais

let us be glad and rejoice, and give honour to him: for the marriage of the lamb is come, and his wife hath made herself ready.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta haur da charitatea, ebil gaitecen haren manamenduén araura: haur da manamendua hatseandanic ençun vkan duçuen beçala, hartan ebil çaitezten.

Anglais

and this is love, that we walk after his commandments. this is the commandment, that, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

ikussaçue nolaco charitatea guri eman draucun aitac, baita, iaincoaren haur deitha gaitecen: halacotz munduac ezgaitu eçagutzen, ceren ezpaitu hura eçagutzen.

Anglais

behold, what manner of love the father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of god: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

bada, vtziric christez hatse emaiten duen hitza, auança gaitecen perfectionera: berriz eçarten eztugularic obra hiletarico penitentiaren, eta iaincoa baitharaco fedearen fundamenta,

Anglais

therefore leaving the principles of the doctrine of christ, let us go on unto perfection; not laying again the foundation of repentance from dead works, and of faith toward god,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,944,867,521 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK