Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
eta gueroztic aicina bilha çabilan, hura tradi leçançat.
og fra den stund søgte han lejlighed til at forråde ham.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bada egun harçaz gueroztic consultatzen çutén elkarrequin hura hil leçatençát.
fra den dag af rådsloge de derfor om at ihjelslå ham.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baina fedea ethorriz gueroztic, ezgara guehiagoric pedagogoren azpian.
men efter at troen er kommen, ere vi ikke mere under tugtemester.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
haur cen ia heren aldia iesus bere discipuluey manifestatu içan çayena hiletaric resuscitatuz gueroztic.
dette var allerede den tredje gang, at jesus åbenbarede sig for sine disciple, efter at han var oprejst fra de døde.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
natione huni galdeguin daquionçat, munduaren creationeaz gueroztic issuri den propheta gucién odola:
for at alle profeternes blod, som er udøst fra verdens grundlæggelse, skal kræves af denne slægt,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecen baldin iaquiara bekatu badaguigu eguiaren eçagutzea recebituz gueroztic, ezta guehiago sacrificioric bekatuacgatic guelditzen:
thi synde vi med villie, efter at have modtaget sandhedens erkendelse, er der intet offer mere tilbage for synder,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cein baita, secula eta adin guciéz gueroztic estaliric egon içan den mysterioa, baina orain manifestatu içan çaye haren sainduey.
den hemmelighed, der var skjult igennem alle tider og slægter, men nu er bleven åbenbaret for hans hellige,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
legueac eta prophetéc iraun duté ioannesganano: dembora harçaz gueroztic iaincoaren resumá euangelizatzen da, eta batbederac hura du bortchatzen.
loven og profeterne vare indtil johannes; fra den tid forkyndes evangeliet om guds rige, og enhver trænger derind med vold.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baina orain guehiago lekuric comarca hautan eztudanaz gueroz, eta ia anhitz vrthez gueroztic çuetara ethortera desir dudanaren gainean:
men nu, da jeg ikke mere har rum i disse egne og i mange År har haft længsel efter at komme til eder,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bada çuec confirma ahal çaitzaqueztenari, ene euangelioaren eta iesus christen predicationearen araura, hambat demboraz gueroztic mysterio estaliric egon den reuelationearen araura:
men ham, som kan styrke eder i mit evangelium og forkyndelsen af jesus kristus, i overensstemmelse med Åbenbarelse af en hemmelighed, som var fortiet fra evige tider,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ceiney eracutsi-ere baitu bere buruä viciric bere passioneaz gueroztic anthitz seignale segurez, berroguey egunez hæy eracusten eta iaincoaren resumáz minçatzen çayela.
for hvem han også, efter at han havde lidt, fremstillede sig levende ved mange beviser, idet han viste sig for dem i fyrretyve dage og talte om de ting, der høre til guds rige.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eta guertha cedin, hitz hauçaz gueroztic quasi çortzi egunen buruän, har baitzitzan pierris eta ioannes eta iacques, eta igan baitzedin mendi batetara othoitz eguitera.
men det skete omtrent otte dage efter denne tale, at han tog peter og johannes og jakob med sig og gik op på bjerget for at bede.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gueroztic ikussi içan da borz ehun anayez baina guehiagoz aldi batez: ceinetaric anhitz vici baitirade oraindrano, eta batzu lokartu-ere içan dirade:
derefter blev han set af over fem hundrede brødre på een gang, af hvilke de fleste endnu ere i live, men nogle ere hensovede;.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(bercela suffritu behar vkan çuqueen anhitzetan munduaren fundationeaz gueroztic) baina orain behin seculén consummationean, bekatuaren destructionetan, bere buruäzco sacrificioaz comparitu içan da.
ellers havde han måttet lide mange gange fra verdens grundlæggelse; men nu er han een gang for alle ved tidernes fuldendelse åbenbaret for at bortskaffe synden ved sit offer.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
halacotz gu-ere haur ençun vkan guenduen egunaz gueroztic, ezgara baratzen çuengatic othoitz eguitetic eta galdeguitetic betha çaitezten haren vorondatearen eçagutzeaz, sapientia eta adimendu spiritual gucirequin:
derfor have også vi fra den dag, vi hørte det, ikke ophørt at bede for eder og begære, at i måtte fyldes med erkendelsen af hans villie i al visdom og åndelige indsigt
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bacén prophetessabat-ere anna deitzen cenic phanuel-en alaba, aser-en leinuco, cein baitzén ia adin handitacoa, eta vici içan cen senharrarequin çazpi vrthez bere virginitateaz gueroztic.
og der var en profetinde anna, fanuels datter, af asers stamme; hun var meget fremrykket i alder, havde levet syv År med sin mand efter sin jomfrustand
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :