Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
halacotz tyr eta sidon emequiago tractatuac içanen dirade iudicioan ecen ez çuec.
por lo tanto, en el juicio será más tolerable para tiro y sidón que para vosotras
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eta orain iaincoaz gure aitey eguin içan çayen promesseco sperançaren causaz, iudicioan accusaturic nago.
y ahora soy sometido a juicio por la esperanza de la promesa que dios hizo a nuestros padres
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
niniuaco guiçonac iaiquiren dirade iudicioan natione hunequin, eta condemnaturen dute haur: ceren hec emendatu baitziraden ionasen predicationera, eta huna, ionas bainoagoa hemen.
los hombres de nínive se levantarán en el juicio contra esta generación y la condenarán, porque ellos se arrepintieron ante la proclamación de jonás. y he aquí uno mayor que jonás está en este lugar
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
niniuaco guiçonac iaiquiren dirade iudicioan generatione hunequin, eta condemnaturen duté: ceren ionasen predicationera emenda baitzitecen: eta huná, ionas bainoagoa leku hunetan.
los hombres de nínive se levantarán en el juicio contra esta generación y la condenarán, porque ellos se arrepintieron ante la predicación de jonás. y he aquí uno mayor que jonás está en este lugar
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
egu-erdico reguiná iaiquiren da iudicioan natione hunequin, eta harc condemnaturen du haur: ceren ethor baitzedin lurraren bazterretic salomonen sapientiaren ençutera, eta huná, salomon bainoagoa hemen.
la reina del sur se levantará en el juicio contra esta generación y la condenará, porque vino de los confines de la tierra para oír la sabiduría de salomón. y he aquí uno mayor que salomón está en este lugar
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baina nic erraiten drauçuet, ecen nor-ere asserretzen baitzayo bere anayeri causa gabe, iudicioz punitu içateco digne datela: eta norc-ere erranen baitrauca bere anayeri, raká, hura conseilluz punitu içateco digne datela: eta norc-ere erranen baitrauca, erhoá, suzco gehennaz punitu içateco digne datela.
pero yo os digo que todo el que se enoja con su hermano será culpable en el juicio. cualquiera que le llama a su hermano 'necio' será culpable ante el sanedrín; y cualquiera que le llama 'fatuo' será expuesto al infierno de fuego
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :