Vous avez cherché: eta ikus arte (Basque - Français)

Basque

Traduction

eta ikus arte

Traduction

Français

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Basque

Français

Infos

Basque

eta ikus arte

Français

bonsoir

Dernière mise à jour : 2021-08-29
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Basque

ikus arte

Français

au revoir

Dernière mise à jour : 2019-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Basque

muxu ikus arte

Français

bisous, au revoir

Dernière mise à jour : 2022-06-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Basque

muxu handi bat eta ikus arte

Français

Dernière mise à jour : 2023-12-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Basque

pottiak ikus arte

Français

pottiak

Dernière mise à jour : 2015-05-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Basque

eta ikus ceçan emazte alhargun paubrebat ere bi peça chipi eçarten cituela.

Français

il vit aussi une pauvre veuve, qui y mettait deux petites pièces.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Basque

eta ikus ceçaten hura lyddan eta saronan habitatzen ciraden guciéc, eta conuerti citecen iaunagana.

Français

tous les habitants de lydde et du saron le virent, et ils se convertirent au seigneur.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Basque

kode eta dokumentazioaren hobekuntzak ekuazioen ebazle eta ikustaile molekularrarentzako

Français

contributions au code et à la documentation pour la résolution d'équations et l'afficheur de molécules

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Basque

eta haur erran çuenean itzul cedin guibelerat, eta ikus ceçan iesus han cegoela, eta etzaquian iesus cela.

Français

en disant cela, elle se retourna, et elle vit jésus debout; mais elle ne savait pas que c`était jésus.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Basque

ethorten da orduan simon pierris hari darreicola, eta sar cedin monumentera, eta ikus citzan oihalac han eçarriac:

Français

simon pierre, qui le suivait, arriva et entra dans le sépulcre; il vit les bandes qui étaient à terre,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Basque

eta ikus neçan emaztea sainduén odolaz, eta iesusen martyroén odolaz horditua, eta hura ikussiric, mireste handiz mirets neçan.

Français

et je vis cette femme ivre du sang des saints et du sang des témoins de jésus. et, en la voyant, je fus saisi d`un grand étonnement.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Basque

eta ikus cedin signo handibat ceruän, emazte iguzquiaz inguratubat, ceinen oinén azpian baitzén ilharguia, eta buruän hamabi içarrezco coroabat.

Français

un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppée du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze étoiles sur sa tête.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Basque

eta gauça hayen buruän ilki cedin, eta ikus ceçan publicano leui deitzen cembat, peage lekuan iarriric, eta erran cieçón, arreit niri.

Français

après cela, jésus sortit, et il vit un publicain, nommé lévi, assis au lieu des péages. il lui dit: suis-moi.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Basque

eta ikus neçan haren buruetaric bat heriotara çauria beçala, baina haren heriotaraco çauria sendatu içan cen: eta miraculuz cegoela lur gucia iarreiqui cequión bestiari.

Français

et je vis l`une de ses têtes comme blessée à mort; mais sa blessure mortelle fut guérie. et toute la terre était dans l`admiration derrière la bête.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Basque

(eta ikus ceçan visionez ananias deitzen cen guiçon-bat sartzen cela eta haren gainean escua eçarten çuela, ikustea recebi leçançat)

Français

car il prie, et il a vu en vision un homme du nom d`ananias, qui entrait, et qui lui imposait les mains, afin qu`il recouvrât la vue. ananias répondit:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Basque

dioste, Çatozte eta ikussaçue. ethor citecen eta ikus ceçaten non egoiten cen: eta hura baithan egon citecen egun hartan: ecen hamar orenén inguruä cen.

Français

venez, leur dit-il, et voyez. ils allèrent, et ils virent où il demeurait; et ils restèrent auprès de lui ce jour-là. c`était environ la dixième heure.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Basque

eta bertan eror citecen haren beguietaric quasi ezcatác beçalacoac, eta ikustea recebi ceçan bertan : guero iaiquiric batheya cedin.

Français

au même instant, il tomba de ses yeux comme des écailles, et il recouvra la vue. il se leva, et fut baptisé;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Basque

baina etzeçaten sinhets iuduéc harçaz, ecen itsu içan cela, eta ikustea recebitu çuela, ikustea recebitu çuenaren aitamác dei litzaqueteno:

Français

les juifs ne crurent point qu`il eût été aveugle et qu`il eût recouvré la vue jusqu`à ce qu`ils eussent fait venir ses parents.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Basque

berriz bada interroga ceçaten hura phariseuéc-ere nolatan ikustea recebitu çuen. eta harc erran ciecén, lohi eçarri vkan draut neure beguién gainera, eta garbitu naiz, eta ikusten dut.

Français

de nouveau, les pharisiens aussi lui demandèrent comment il avait recouvré la vue. et il leur dit: il a appliqué de la boue sur mes yeux, je me suis lavé, et je vois.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,648,415,840 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK