Vous avez cherché: cerbitzatzen (Basque - Hébreux)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Basque

Hebrew

Infos

Basque

cerbitzatzen

Hebrew

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Basque

Hébreux

Infos

Basque

affectione onequin cerbitzatzen duçuelaric iauna, eta ez guiçonac:

Hébreux

ועבדים בנפש חפצה את האדון ולא בני אדם׃

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

badugu aldarebat ceinetaric iateco çucenic ezpaitute tabernaclea cerbitzatzen dutenéc.

Hébreux

יש לנו מזבח אשר אינם רשאים לאכל מעליו משרתי המשכן׃

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina alferretan cerbitzatzen naute, iracasten dituztela doctrinatzat guiçonén manamenduac.

Hébreux

ותהו יראתם אתי מצות אנשים מלמדים׃

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

daquiçuelaric ecen iaunaganic recebituren duçuela heretageco alocairuä, ecen christ iauna cerbitzatzen duçue.

Hébreux

וידעתם כי תקבלו מאת יהוה גמול הירשה כי את אדנינו המשיח עבדים אתם׃

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

ecen gauça hautan christ cerbitzatzen duena, iaincoaren gogaraco da, eta laudatua da guiçonéz.

Hébreux

והעבד באלה את המשיח רצוי הוא לאלהים ובחון לאנשים׃

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

disputatzen cen bada synagogán iuduequin, eta iaincoa cerbitzatzen çutenequin, eta merkatuco plaçán egun oroz batzen cenequin

Hébreux

על כן בבית הכנסת דבר עם היהודים ועם יראי אלהים ובשוק יום יום עם הנקרים אליו׃

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

ecen presentatu içan da ene aitzinean gau hunetan iaincoaren aingueruä, ceinena bainaiz ni, eta cein cerbitzatzen baitut,

Hébreux

כי בלילה הזה נצב עלי מלאך האלהים אשר לו אנכי ואשר אני עבד אתו׃

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta handic partituric sar cedin iustoa deitzen cen eta iaincoa cerbitzatzen çuen baten etchean, ceinen etchea baitzatchecan synagogari.

Hébreux

וילך משם ויבא אל בית איש ושמו יוסטוס איש ירא אלהים וביתו סמוך לבית הכנסת׃

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina harçazco experientiá eçagutzen duçue, nola, semeac aitá cerbitzatzen duen beçala, enequin cerbizatzen ari içan den euangelioan.

Hébreux

ואותו ידעתם כי בחון הוא אשר כבן העבד את אביו כן היה אתי בעבודת הבשורה׃

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

esquerrac emaiten drautzat iaincoari iesus christ gure iaunaz. bada nic neurorrec adimenduaz cerbitzatzen dut iaincoaren leguea, baina haraguiaz bekatuaren leguea.

Hébreux

ה לאלהים בישוע המשיח אדנינו׃ [ (romans 7:26) לכן בשכלי הנני עבד לתורת האלהים ובבשרי אני עבד לתורת החטא׃ ]

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina çueçaz ezta hala: aitzitic çuen arteco handiena biz chipién beçala: eta gobernatzen duena, cerbitzatzen duena beçala.

Hébreux

ואתם לא כן כי הגדול בכם יהיה כצעיר והמשל יהיה כמשרת׃

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

ecen iaincoa dut testimonio (cein cerbitzatzen baitut neure spirituan bere semearen euangelioan) ecen paussu gabe çueçaz memorio eguiten dudala:

Hébreux

כי האלהים אשר אני עבד אתו ברוחי בבשורת בנו לעד לי כי תמיד אני מזכיר אתכם׃

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

eta hetaric batzuc sinhets ceçaten, eta paulen eta silasen compainiaco eguin citecen, eta iaincoa cerbitzatzen çutén grecoetaric compainia handia, eta emazte ohoraturic ez guti.

Hébreux

ויאמינו מקצתם ויספחו על פולוס וסילא וגם יראי אלהים מן היונים לרב וגם נשים חשובות מספר לא מעט׃

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina haur aithortzen drauät, ecen secta deitzen duten bide haren arauez, hunela dudala neure aitén iaincoa cerbitzatzen, sinhesten ditudalaric leguean eta prophetetan scribatuac diraden gauça guciac.

Hébreux

אבל את זאת מודה אני לפניך כי בדרך ההיא אשר יקראוה בשם כת בה אני עבד את אלהי אבותינו בהאמיני בכל הכתוב בתורה ובנביאים׃

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina harc ihardesten çuela erran cieçón bere aitari, huná, hambat vrthe dic cerbitzatzen audala, eta egundano hire manuric eztiat iragan, eta egundano pitinabat eztrautac eman neure adisquidequin atseguin hartzeco.

Hébreux

ויען ויאמר אל אביו הנה זה שנים רבות אני עבד אתך ומימי לא עברתי את מצותך ומימי לא נתת לי גדי למען אשיש עם רעי׃

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Basque

baina (emazte iaincoaren cerbitzatzez professione eguiten duteney dagoten beçala) obra onez.

Hébreux

אלא כמו שהוא הגון לנשים אשר בחרו להן יראת אלהים במעשים טובים׃

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,306,778 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK