Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
eta içarra ikussiric bozcario handiz boz citecen haguitz.
彼らはその星を見て、非常な喜びにあふれた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baina harc haguitz mehatchatzen cituen, manifesta ez leçatençat.
イエスは御自身のことを人にあらわさないようにと、彼らをきびしく戒められた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eta guiçon gazteor viciric ekar ceçaten, eta haguitz consola citecen.
人々は生きかえった若者を連れかえり、ひとかたならず慰められた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
harenganic hi-ere beguiradi: ecen haguitz gure hitzey resistitu vkan dirauec.
あなたも、彼を警戒しなさい。彼は、わたしたちの言うことに強く反対したのだから。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eta etzieçón ihardets hitz batetara-ere: hala non miresten baitzuen gobernadoreac haguitz.
しかし、総督が非常に不思議に思ったほどに、イエスは何を言われても、ひと言もお答えにならなかった。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eta reguec haguitz tristeturic, cinagatic eta harequin mahainean iarriric ceudenacgatic, eztu iraitzi nahi vkan.
王は非常に困ったが、いったん誓ったのと、また列座の人たちの手前、少女の願いを退けることを好まなかった。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eta hilen dute hura: baina hereneco egunean resuscitaturen da: eta triste citecen haguitz.
彼らに殺され、そして三日目によみがえるであろう」。弟子たちは非常に心をいためた。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ecen alegueratu içan nauc haguitz ethorri içan diradenean anayeac eta testificatu vkan dutenean hire integritateaz, nola integroqui ebilten baitaiz.
兄弟たちがきて、あなたが真理に生きていることを、あかししてくれたので、ひじょうに喜んでいる。事実、あなたは真理のうちを歩いているのである。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alegueratu içan naun haguitz, ceren eriden dudan hire haourretaric eguián dabiltzala, manamendu recebitu vkan dugun beçala aitaganic.
あなたの子供たちのうちで、わたしたちが父から受けた戒めどおりに、真理のうちを歩いている者があるのを見て、わたしは非常に喜んでいる。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baina ioannesec haguitz empatchatzen çuen hura, cioela, nic behar diat hireganic batheyatu, eta hi ethorten aiz enegana ?
ところがヨハネは、それを思いとどまらせようとして言った、「わたしこそあなたからバプテスマを受けるはずですのに、あなたがわたしのところにおいでになるのですか」。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
halacotz erraiten drauat barkatu çaizcala bere bekatu anhitzac, ecen haguitz onhetsi dic: eta gutiago barkatzen çayonac gutiago onhesten dic.
それであなたに言うが、この女は多く愛したから、その多くの罪はゆるされているのである。少しだけゆるされた者は、少しだけしか愛さない」。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alegueratu içan naiz iaunean haguitz, ceren ia azquenecotz arrapherdatu çareten çuen niçazco ansián: hartan pensatzen-ere bacendutén, baina commoditateric etzindutén
さて、わたしが主にあって大いに喜んでいるのは、わたしを思う心が、あなたがたに今またついに芽ばえてきたことである。実は、あなたがたは、わたしのことを心にかけてくれてはいたが、よい機会がなかったのである。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
esquerrac eman behar drauzquiogu iaincoari bethiere çuengatic, anayeác, raçoina den beçala, ceren haguitz handitzen den çuen fedea eta ceren abundatzen den çuen guciotaric batbederaren elkarganaco charitatea:
兄弟たちよ。わたしたちは、いつもあなたがたのことを神に感謝せずにはおられない。またそうするのが当然である。それは、あなたがたの信仰が大いに成長し、あなたがたひとりびとりの愛が、お互の間に増し加わっているからである。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
baina harc vnguiz haguitzago erraiten çuen, baldin hirequin hil behar banu-ere, ezaut vkaturen. eta halaber guciec-ere erraiten çutén.
ペテロは力をこめて言った、「たといあなたと一緒に死なねばならなくなっても、あなたを知らないなどとは、決して申しません」。みんなの者もまた、同じようなことを言った。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :