Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
badacussac nola fedeac obratzen çuen haren obretan, eta obretaric fedea acabatu içan dela?
ka kite ranei koe i mahi tahi te whakapono me ana mahi, na nga mahi hoki i tino rite ai te whakapono
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eta erran cieçoten bere discipuluec, badacussac gendetzeac hertsen auela, eta dioc, norc hunqui nau?
ka mea ana akonga ki a ia, e kite ana koe i te mano e popo nei ki a koe, a e mea ana koe, ko wai tenei kua pa mai ki ahau
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eta hec ençun citzatenean, glorifica ceçaten iauna, eta erran cieçoten, anayé, badacussac cembat milla diraden iudu sinhetsi dutenac: eta guciey baitacheté iaincoaren zeloa.
no to ratou rongonga, ka whakakororia i te atua, ka mea ki a ia, kua kite koe, e to matou teina, i nga mano tini o nga hurai kua whakapono nei; e uaua katoa ana hoki ki te ture
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eta emazteaganat itzuliric erran cieçón simoni, badacussac emazte haur? hire etchean sarthu içan nauc, vric ene oinetara eztuc eman: baina hunec ene oinac nigar vriz arregatu citic, eta bere buruco adatsaz ichucatu.
na ka tahuri ia ki te wahine, ka mea ki a haimona, e kite ana koe i tenei wahine? i haere mai ahau ki roto ki tou whare, kahore i homai e koe he wai mo oku waewae; nana ia i whakamakuku oku waewae ki ona roimata, a murua iho ki nga makawe o tona matenga
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :