Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
তুমি কখন আসবে
তুমি কখনআসবে
Dernière mise à jour : 2020-03-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
কখন আসবে
what are you doing
Dernière mise à jour : 2024-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
সে কখন আসবে
when will he go?
Dernière mise à jour : 2022-09-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
তুমি কখন ঘুমাবে
at what time u will.sleep
Dernière mise à jour : 2024-03-28
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
তুমি কখন ভাত খাবে?
when will you eat rice
Dernière mise à jour : 2024-03-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
তুমি কখন অনলাইনে আসো
when are you free?
Dernière mise à jour : 2023-09-24
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
তুমি কখন বিছানায় যাও?
when do you go to bed?
Dernière mise à jour : 2023-06-09
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
তুমি কখন আমার সাথে দেখা করবে?
we meet me?
Dernière mise à jour : 2020-11-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
তুমি কখন ফ্রী থাকবে লুদু খেলার জন্য
when are you free?
Dernière mise à jour : 2023-08-16
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
কখনো কখনো জানা যায় না আশীর্বাদ কখন আসবে।
some days, you just never know when a blessing will appear.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
আমি তোমাকে খুব ভালবাসি কিন্তু তুমি কখন আর আমার হবা না
i love you so much but you will never be mine
Dernière mise à jour : 2020-07-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
আমি সারাদিন অপেক্ষায় থাকি তুমি কখন আমার মেসেজ এর রিপ্লাই দিবা
are you getting mar
Dernière mise à jour : 2024-03-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
হেদায়েত আসার পর এ প ্ রতীক ্ ষাই শুধু মানুষকে বিশ ্ বাস স ্ থাপন করতে এবং তাদের পালনকর ্ তার কাছে ক ্ ষমা প ্ রার ্ থনা করতে বিরত রাখে যে , কখন আসবে তাদের কাছে পূর ্ ববর ্ তীদের রীতিনীতি অথবা কখন আসবে তাদের কাছেআযাব সামনাসামনি ।
and naught hindereth mankind from believing when the guidance cometh unto them , and from asking forgiveness of their lord unless ( it be that they wish ) that the judgment of the men of old should come upon them or ( that ) they should be confronted with the doom .
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
তোমাদের কি এই ধারণা যে , তোমরা জান ্ নাতে চলে যাবে , অথচ সে লোকদের অবস ্ থা অতিক ্ রম করনি যারা তোমাদের পূর ্ বে অতীত হয়েছে । তাদের উপর এসেছে বিপদ ও কষ ্ ট । আর এমনি ভাবে শিহরিত হতে হয়েছে যাতে নবী ও তাঁর প ্ রতি যারা ঈমান এনেছিল তাদেরকে পর ্ যন ্ ত একথা বলতে হয়েছে যে , কখন আসবে আল ্ লাহর সাহায ্ যে ! তোমরা শোনে নাও , আল ্ লাহর সাহায ্ যে একান ্ তই নিকটবর ্ তী ।
are you under the illusion that you will enter paradise whereas the suffering , which came to those before you , has not yet come to you ? hardship and adversity befell them and they were shaken , to the extent that the noble messenger and the believers along with him said , “ when will the help of allah come ? ” ; pay heed !
Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: