Vous avez cherché: কবিতা (Bengali - Italien)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Bengali

Italien

Infos

Bengali

কবিতা

Italien

poesia

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Wikipedia

Bengali

কিংবা কবিতা?

Italien

oppure... una poesia?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Bengali

আমি একটা কবিতা জানি

Italien

io... conosco una poesia.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Bengali

কবিতা শুনতেও যেতে পারিনি।

Italien

nella serata della poesia beat.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Bengali

কবিতা রাও উল্লেখ করেছেন যে সম্ভবতঃ মোবাইল ফোন ভারতীয় মহিলাদের একক বৃহৎ ক্ষমতায়ণের প্রযুক্তি।

Italien

kavitha rao sottolinea che i telefoni cellulari potrebbero essere il solo e più potente strumento tecnologico per le donne indiane.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Bengali

@মোফারেহআলশুইয়াহ: আমি আশা করেছিলাম যে তিনি দণ্ডিত হবেন, কিন্তু এমন দণ্ড এবং একটি কবিতা জন্যে. .

Italien

@mofarehalshuyah: una condanna era prevedibile, ma una sentenza del genere e per una poesia...

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Bengali

মাদ্রিদে আপনি প্রায়ই বস্কের শিল্পী আলবার্তো বাস্তেরেশিয়ার গ্রাফিতি খুঁজে পাবেন, যিনি সাত বছরেরও বেশি আগে কবিতা লেখা শুরু করেছিলেন।

Italien

a madrid si possono spesso trovare i graffiti del ben noto artista basco alberto basterrechea, che ha iniziato a scrivere poesia più di sette anni fa.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Bengali

আমি রসূলকে কবিতা শিক ্ ষা দেইনি এবং তা তার জন ্ যে শোভনীয়ও নয় । এটা তো এক উপদেশ ও প ্ রকাশ ্ য কোরআন ।

Italien

non gli abbiamo insegnato la poesia , non è cosa che gli si addice ; questa [ rivelazione ] non è che un monito e un corano chiarissimo ,

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Bengali

কাতার আজ মোহামেদ বিন রশিদ আল-দীব’কে যাবজ্জীবন কারাদণ্ডে দণ্ডিত করেছে. . একটি কবিতা লেখার জন্যে।

Italien

il 29 novembre mohamed bin rashid al-deeb è stato condannato al carcere a vita... per una poesia.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Bengali

কলম্বিয়ার সুরতিগাস এবং প্রমিগাস ফাউন্ডেশন, লেখা, ছবি আঁকা, কবিতা লেখা এবং গান গাওয়ার মাধ্যমে শিশুদের নিজেদের প্রকাশ করার সুযোগ দিয়ে শিশুর ক্ষমতায়ন ঘটাচ্ছে।

Italien

le fondazioni surtigas e promigas in colombia hanno incitato i bambini ad esprimersi attraverso la scrittura, la pittura, la poesia e il canto, mentre altri compongono semplici canzoni e cantano nel tradizionale stile regionale di vallenato.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Bengali

: ভালবাসা দিবসে আমি কোন কবিতা লিখতে পারি না, আমার সত্যি তোমাকে দেখা দরকার, তোমার চোখ থেকে আমার শব্দ চুরি করা দরকার, এখন আমি কেবল তোমার চোখের কথা ভাবতে পারি

Italien

non posso scrivere una poesia il giorno di san valentino, devo assolutamente vederti, ho bisogno di rubare le parole dai tuoi occhi, penso solo ai tuoi occhi adesso.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Bengali

দে পিরাতাস ই ওট্রাস হিস্তোরিয়াস (দস্যু আর অন্যান্য গল্প) ব্লগের লেখক, এলিজাবেথ হেরনান্দেজ কুইজানো, তার প্রতিদিনের জীবনের বর্ণনা দেন কবিতা সহকারে:

Italien

elizabeth hernández quijano, autrice del blog de piratas y otras historias descrive la sua vita di tutti i giorni integrandola con la poesia:

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Bengali

বসন্তের মহামারী ও প্লেগের তাড়াহুড়া ছাড়া ইঁহাদের অতিশয় নির্বিঘ্ন জীবন। বাদশাহী আমলের কেল্লা ও ইমারত দেখা ইঁহাদের সমাপ্ত হইয়াছে, আমীর-ওমরাহগণের ছোট, বড়, মাঝারি, ভাঙ্গা ও আ-ভাঙ্গা যেখানে যত কবর আছে তাহার নিখুঁত তালিকা কণ্ঠস্থ হইয়া গেছে, এমন যে বিশ্ববিশ্রুত তাজমহল, তাহাতেও নূতনত্ব আর নাই। সন্ধ্যায় উদাস সজল চক্ষু মেলিয়া, জ্যোৎস্নায় অর্ধ-নিমীলিত নেত্রে নিরীক্ষণ করিয়া, অন্ধকারে ফ্যালফ্যাল করিয়া চাহিয়া যমুনার এপার হইতে, ওপার হইতে সৌন্দর্য উপলব্ধি করিবার যত প্রকারের প্রচলিত প্রবাদ ও ফন্দি আছে তাঁহারা নিঙড়াইয়া শেষ করিয়া ছাড়িয়াছেন। কোন্‌ বড়লোকে কবে কি বলিয়াছে, কে কে কবিতা লিখিয়াছে, উচ্ছ্বাসের প্রাবল্যে কে সুমুখে দাঁড়াইয়া গলায় দড়ি দিতে চাহিয়াছে—ইঁহারা সব জানেন। ইতিবৃত্তের দিক দিয়াও লেশমাত্র ত্রুটি নাই। ইঁহাদের ছোট ছোট ছেলেমেয়েরা পর্যন্ত শিখিয়াছে কোন্‌ বেগমের কোথায় আঁতুড়ঘর ছিল, কোন্‌ জাঠসর্দার কোথায় ভাত রাঁধিয়া খাইয়াছে,—সে কালির দাগ কত প্রাচীন,—কোন্‌ দস্যু কত হীরা-মাণিক্য লুণ্ঠন করিয়াছে এবং তাহার আনুমানিক মূল্য কত,—কিছুই আর কাহারও অবিদিত নাই। এই জ্ঞান ও পরম নিশ্চিন্ততার মাঝখানে হঠাৎ একদিন বাঙালী সমাজে চাঞ্চল্য দেখা দিল। প্রত্যহ মুসাফিরের দল যায় আসে, অ্যামেরিকান টুরিস্ট হইতে শ্রীবৃন্দাবন ফেরত বৈষ্ণবদের পর্যন্ত মাঝে মাঝে ভিড় হয়—কাহারও কোন ঔৎসুক্য নাই, দিনের কাজে দিন শেষ হয়, এমনি সময়ে একজন প্রৌঢ়বয়সী ভদ্র বাঙালী সাহেব তাঁহার শিক্ষিতা, সুরূপা ও পূর্ণ-যৌবনা কন্যাকে লইয়া স্বাস্থ্য উদ্ধারের অজুহাতে শহরের এক প্রান্তে মস্ত একটা বাড়ি ভাড়া করিয়া বসিলেন। সঙ্গে তাঁহার বেহারা, বাবুর্চি, দরোয়ান আসিল; ঝি, চাকর, পাচক-ব্রাহ্মণ আসিল; গাড়ি, ঘোড়া, মোটর, শোফার, সহিস, কোচয়ানে এতকালের এত বড় ফাঁকা বাড়ির সমস্ত অন্ধ্র রন্ধ্র যেন যাদুবিদ্যায় রাতারাতি ভরিয়া উঠিল

Italien

বসন্তের মহামারী ও প্লেগের তাড়াহুড়া ছাড়া ইঁহাদের অতিশয় নির্বিঘ্ন জীবন। বাদশাহী আমলের কেল্লা ও ইমারত দেখা ইঁহাদের সমাপ্ত হইয়াছে, আমীর-ওমরাহগণের ছোট, বড়, মাঝারি, ভাঙ্গা ও আ-ভাঙ্গা যেখানে যত কবর আছে তাহার নিখুঁত তালিকা কণ্ঠস্থ হইয়া গেছে, এমন যে বিশ্ববিশ্রুত তাজমহল, তাহাতেও নূতনত্ব আর নাই। সন্ধ্যায় উদাস সজল চক্ষু মেলিয়া, জ্যোৎস্নায় অর্ধ-নিমীলিত নেত্রে নিরীক্ষণ করিয়া, অন্ধকারে ফ্যালফ্যাল করিয়া চাহিয়া যমুনার এপার হইতে, ওপার হইতে সৌন্দর্য উপলব্ধি করিবার যত প্রকারের প্রচলিত প্রবাদ ও ফন্দি আছে তাঁহারা নিঙড়াইয়া শেষ করিয়া ছাড়িয়াছেন। কোন্‌ বড়লোকে কবে কি বলিয়াছে, কে কে কবিতা লিখিয়াছে, উচ্ছ্বাসের প্রাবল্যে কে সুমুখে দাঁড়াইয়া গলায় দড়ি দিতে চাহিয়াছে—ইঁহারা সব জানেন। ইতিবৃত্তের দিক দিয়াও লেশমাত্র ত্রুটি নাই। ইঁহাদের ছোট ছোট ছেলেমেয়েরা পর্যন্ত শিখিয়াছে কোন্‌ বেগমের কোথায় আঁতুড়ঘর ছিল, কোন্‌ জাঠসর্দার কোথায় ভাত রাঁধিয়া খাইয়াছে,—সে কালির দাগ কত প্রাচীন,—কোন্‌ দস্যু কত হীরা-মাণিক্য লুণ্ঠন করিয়াছে এবং তাহার আনুমানিক মূল্য কত,—কিছুই আর কাহারও অবিদিত নাই। এই জ্ঞান ও পরম নিশ্চিন্ততার মাঝখানে হঠাৎ একদিন বাঙালী সমাজে চাঞ্চল্য দেখা দিল। প্রত্যহ মুসাফিরের দল যায় আসে, অ্যামেরিকান টুরিস্ট হইতে শ্রীবৃন্দাবন ফেরত বৈষ্ণবদের পর্যন্ত মাঝে মাঝে ভিড় হয়—কাহারও কোন ঔৎসুক্য নাই, দিনের কাজে দিন শেষ হয়, এমনি সময়ে একজন প্রৌঢ়বয়সী ভদ্র বাঙালী সাহেব তাঁহার শিক্ষিতা, সুরূপা ও পূর্ণ-যৌবনা কন্যাকে লইয়া স্বাস্থ্য উদ্ধারের অজুহাতে শহরের এক প্রান্তে মস্ত একটা বাড়ি ভাড়া করিয়া বসিলেন। সঙ্গে তাঁহার বেহারা, বাবুর্চি, দরোয়ান আসিল; ঝি, চাকর, পাচক-ব্রাহ্মণ আসিল; গাড়ি, ঘোড়া, মোটর, শোফার, সহিস, কোচয়ানে এতকালের এত বড় ফাঁকা বাড়ির সমস্ত অন্ধ্র রন্ধ্র যেন যাদুবিদ্যায় রাতারাতি ভরিয়া উঠিল

Dernière mise à jour : 2013-09-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,782,010,435 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK