Vous avez cherché: погибел (Bulgare - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Bulgarian

German

Infos

Bulgarian

погибел

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Bulgare

Allemand

Infos

Bulgare

Погибел иде; Ще потърсят мир, но не ще има.

Allemand

der ausrotter kommt; da werden sie frieden suchen, und wird keiner dasein.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

Постепенно ще ги въвлечем [ в погибел ] , без да разберат .

Allemand

wir werden sie schritt um schritt gehen lassen , ohne daß sie es wissen .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Bulgare

Мъдрите запазват знанието, А устата на безумния близка погибел.

Allemand

die weisen bewahren die lehre; aber der narren mund ist nahe dem schrecken.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

Лелекайте, защото денят Господен наближи, Ще дойде като погибел от Всемогъщия.

Allemand

heulet, denn des herrn tag ist nahe; er kommt wie eine verwüstung vom allmächtigen.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

Египет е като прекрасна юница; Но погибел иде от север, да! иде.

Allemand

gypten ist ein sehr schönes kalb; aber es kommt von mitternacht der schlächter.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

Защото погибел от Бога беше ужас за мене, И пред Неговото величие не можех да сторя нищо.

Allemand

denn ich fürchte gottes strafe über mich und könnte seine last nicht ertragen.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

И когато бъдат хвърлени там на тясно място - завързани , ще зоват за погибел .

Allemand

und wenn sie zusammengekettet in den engen raum ( des feuers ) geworfen werden , dann werden sie dort die vernichtung wünschen .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Bulgare

Такива ще приемат за наказание вечна погибел от присъствието на Господа и от славното явление на Неговата сила,

Allemand

paulus und silvanus und timotheus der gemeinde zu thessalonich in gott, unserm vater, und dem herrn jesus christus:

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

Защото още твърде малко, и негодуванието Ми ще престане, И гневът ще се обърне за тяхна погибел;

Allemand

denn es ist noch gar um ein kleines zu tun, so wird die ungnade und mein zorn über ihre untugend ein ende haben.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

Господ ще го отдели от всичките Израилеви племена за погибел, според всичките проклетии на завета написан в тая книга на закона.

Allemand

und wird ihn absondern zum unglück aus allen stämmen israels, laut aller flüche des bundes, der in dem buch dieses gesetzes geschrieben ist.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

Издигнете знаме към Сион; Бягайте, не се спирайте; Защото Аз ще докарам зло от север, И голяма погибел.

Allemand

werft zu zion ein panier auf; flieht und säumt nicht! denn ich bringe ein unglück herzu von mitternacht und einen großen jammer.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

А които ламтят за обогатяване, падат в изкушение, в примка и в много глупави и вредни страсти, които потопяват човеците в разорение и погибел.

Allemand

desgleichen auch etlicher gute werke sind zuvor offenbar, und die andern bleiben auch nicht verborgen.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

Влезте през тясната порта, защото широка е портата и пространен е пътят, който води в погибел, и мнозина са ония, които минават през тях.

Allemand

gehet ein durch die enge pforte. denn die pforte ist weit, und der weg ist breit, der zur verdammnis abführt; und ihrer sind viele, die darauf wandeln.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

Да дойде върху всеки един от тях неочаквана погибел; И мрежата му, която е скрил, нека улови самия него. Той нека падне в същата погибел.

Allemand

er müsse unversehens überfallen werden; und sein netz, das er gestellt hat, müsse ihn fangen; und er müsse darin überfallen werden.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

Вениаминци, бягайте отсред Ерусалим, Затръбете в Текуе, и издигнете знак във Вет-акерем; Защото зло предстои от север, И голяма погибел.

Allemand

fliehet, ihr kinder benjamin, aus jerusalem und blaset die drommete auf der warte thekoa und werft auf ein panier über der warte beth-cherem! denn es geht daher ein unglück von mitternacht und ein großer jammer.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Bulgare

Остави на Мен [ о , Мухаммад ] взимащите за лъжа тази Вест ! Постепенно ще ги въвлечем [ в погибел ] , без да разберат .

Allemand

lasse mich ( allein ) mit denjenigen , die diese aussage für lüge erklären ; wir werden sie stufenweise ( dem verderben ) näherbringen , von wo sie nicht wissen .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Bulgare

Адът и погибелта не се насищат; Така и човешките очи не се насищат.

Allemand

hölle und abgrund werden nimmer voll, und der menschen augen sind auch unersättlich.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,745,816,621 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK