Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Определени авиокомпании от ЕС са задължени да плащат такси за прелитане над Сибир по маршрутите си към редица дестинации в Азия.
benannte eu-luftfahrtunternehmen müssen auf strecken zu vielen zielorten in asien gebühren für den sibirienüberflug entrichten.
Наред със специфичните права за превоз назначените европейски авиокомпании са задължени да плащат такси за прелитане над Сибир по маршрутите за много азиатски дестинации.
neben der spezifischen vergabe von verkehrsrechten ist problematisch, dass eu-luftfahrtunternehmen auf strecken zu vielen zielorten in asien gebühren für den sibirienüberflug entrichten müssen.
Бе също така уточнено, в съответствие със съществуващата практика, че изискването за получаване на разрешение за даден оператор от трета държава не се прилага при прелитане.
auch wurde entsprechend der gängigen praxis geklärt, dass Überflüge durch drittlandbetreiber nicht genehmigungspflichtig sind.
Въздушен транспорт: Комисията започва процедури за нарушение срещу Франция, Германия, Австрия и Финландия във връзка със споразумения с Русия за прелитане над Сибир
luftverkehr: kommission leitet vertragsverletzungsverfahren gegen deutschland, finnland, frankreich und Österreich wegen vereinbarungen mit russland zu sibirienüberflügen ein
Въздушен транспорт: Комисията започва процедури за нарушение срещу шест държави-членки във връзка със споразуменията с Русия за равнопоставеност на авиокомпаниите от ЕС и за прелитане над Сибир
luftverkehr: kommission leitet vertragsverletzungsverfahren gegen sechs mitgliedstaaten wegen vereinbarungen mit russland zur gleichbehandlung von eu-fluggesellschaften und zu sibirienüberflügen ein
Освен това не е ясно каква е връзката между планираните такси и системата за такси за прелитане, която понастоящем се управлява от Евроконтрол от името на държавите – страни по многостранно споразумение.
darüber hinaus ist nicht klar, in welchem bezug die geplanten entgelte zu dem derzeitigen system für flugsicherungs-streckengebühren stehen, das im namen der vertragsstaaten einer mehrseitigen vereinbarung von eurocontrol verwaltet wird.
Тази схема е в съответствие с член 15 от Чикагската конвенция за международно гражданско въздухоплаване от 1944 г. и системата на Евроконтрол за такси прелитане.“
die gebührenregelung muss mit artikel 15 des abkommens von chicago über die internationale zivilluftfahrt von 1944 und mit dem gebührensystem von eurocontrol für streckennavigationsgebühren in einklang stehen.’
Комисията се опасява, че е възможно споразуменията да възпрепятстват еднаквото третиране на европейските авиокомпании и да затруднят конкуренцията между тях, както и да дадат основание за въвеждането на такси за прелитане над Сибир, които биха били незаконни съгласно антитръстовите правила на ЕС.
die kommission befürchtet, dass die abkommen den wettbewerb zwischen europäischen luftfahrtunternehmen und deren gleichbehandlung beeinträchtigen und eine grundlage für sibirienüberfluggebühren bilden könnten, die nach den kartellrechtlichen vorschriften der eu möglicherweise unrechtmäßig sind.
Съответно, в член 109, параграф 1, буква е) предлаганият регламент определя таксите за прелитане като приходи на Агенцията.
daher werden in artikel 109 absatz 1 buchstabe f des verordnungsvorschlags streckengebühren als einnahmequelle für die agentur festgelegt.
4.7.3 ЕИСК смята, че когато това е възможно, задачите на Евроконтрол по предоставяне на услуги (например Изпитателният център, Институтът за аеронавигационно обслужване) следва да се осъществяват в конкуренция с други доставчици на услуги, да се управляват в съответствие с пазарните принципи и да не се субсидират от общия бюджет на Евроконтрол/таксите прелитане за УВД.
4.7.3 nach meinung des ausschusses sollte eurocontrol bei der dienstleistungserbringung wo immer möglich (z.b. versuchszentrum, ians) im wettbewerb zu anderen dienstleistern stehen, die gemäß marktgrundsätzen geführt und nicht aus dem allgemeinen eurocontrol-haushalt bzw. streckennavigationsgebühren subventioniert werden.