Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Правоприлагащите органи трябва да разплетат и тази паяжина, за да предпазят обществото от пропагандния тероризъм”.
"such agendas cost much money, and undoubtedly truly great amounts of 'black money' were thrown in. law enforcement institutions will have to undo this cobweb as well, in order to protect the public from propagandistic terrorism."
Полицейската акция е част от "Операция паяжина", насочена срещу лица, които не си плащат данъците.
the police action is part of "operation cobweb", aimed at tax evaders.
Той създаде световна „паяжина“ за споделяне на знания, творчество и съвместна работа и бе основен двигател на глобализацията..
it has created a world-wide web of knowledge sharing, creativity and collaboration and has been a major driver of globalisation.
„Убедена съм, че операция „Паяжина“ ще има епилог в международните съдилища“, заяви Тасева.
"i am convinced cobweb will have its epilogue in international courts," taseva said.
Анимационният филм „Паяжината на Шарлот“ се радва на дългогодишна популярност и положителни оценки от критиците .
the hanna-barbera version has never pleased either of us...a travesty..." e. b.