Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Междуинституционалните кореспондиращи сметки се сверяват и приключват ежемесечно.
the interinstitutional liaison accounts shall be reconciled and cleared monthly.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
кореспондиращи позиции на корекция от преоценка, напр. номинална цена без покупна цена на кредити
counterparts to the valuation adjustment, i.e. nominal less purchase price of loans
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
НЦБ не публикуват националния дял в месечните парични агрегати за еврозоната и неговите кореспондиращи позиции, докато ЕЦБ не публикува тези агрегати.
ncbs shall not publish national contributions to the monthly euro area monetary aggregates and their counterparts until the ecb has published these aggregates.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Необходими са също достатъчно подробни статистически данни, за да се осигури трайна аналитична полза от паричните агрегати и техните кореспондиращи позиции в еврозоната.
sufficiently detailed statistical data are also necessary to guarantee the continued analytical usefulness of the euro area monetary aggregates and counterparts.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
За да се изчисли месечното секторно дезагрегиране на паричните агрегати и позициите, кореспондиращи на кредитите, другите резидентни сектори се разбиват допълнително на следните подсектори:
in order to calculate a monthly sector disaggregation of the monetary aggregates and credit counterpart, other resident sectors are further broken down by the following subsectors:
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Съставянето на паричните агрегати и техните кореспондиращи позиции на еврозоната, изисква да се идентифицират тези контрагенти на територията на еврозоната, които формират сектора на държателите на парични средства.
the compilation of the euro area monetary aggregates and counterparts requires the identification of those counterparties located in the territory of the euro area that form the money-holding sector.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Дървеният материал в цялата си дължина може също да се класифицира по минимална дължина и минимален диаметър в горната част под кората, кореспондиращи на тази дължина, като се използва следната класификация:
wood in the full length may also be classified by minimum length and minimum top diameter under bark corresponding to that length using the following classifications:
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Регистрираните на второ ниво на домейна .dm domain взимат кореспондиращи имена от трето ниво вътре в .com.dm, .net.dm, и .org.dm.
registrants of a second-level .dm domain get the corresponding third-level names within .com.dm, .net.dm and .org.dm automatically included.
Dernière mise à jour : 2016-03-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Кореспондираща позиция на специални права на тираж, предоставени от МВФ
counterpart of special drawing rights allocated by the imf
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :